?

Log in

No account? Create an account
9 языков - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

9 языков [мар. 2, 2011|06:41 pm]
Anatoly Vorobey
Проверьте себя, не заглядывая в википедию или гугль. В мире есть 9 языков, у которых более 100 миллионов носителей (у каждого из них, в качестве родного языка). Можете назвать их все?


В порядке убывания числа носителей:
  • Северокитайский язык (он же Mandarin Chinese)
  • Английский
  • Испанский
  • Хинди (вместе с урду или отдельно; у самого урду отдельно нет ста миллионов)
  • Арабский
  • Португальский
  • Бенгали
  • Русский
  • Японский
СсылкаОтветить

Comments:
From: gomberg
2011-03-02 06:37 pm
Это не неграмотность. Они просто не говорят на том языке, на котором пишут. Любой образованнейший араб, если будет говорить с соотечественником будет произносить не только числительные, но и все остальное, не так, как пишет и пользоваться грамматическими конструкциями, в письменном языке отсутствующими. Только если он будет говорить с иностранцем - возможно даже с арабом из другой страны, где говорят на другом диалекте - он перейдет на классический язык книги. Естественно, неграмотный марокканец и иракец просто друг друга не поймут. Но грамотные иракцы между собой говорить как в книге тоже не будут: это будет абсолютно для них противоестественно - ровно как для вас перейти в устной речи на церковнославянский.

У меня есть коллега, выросшая в Ливане - она из протестатнской миссионерской семьи, много поколений живущей на ближнем востоке. Ее мама всю жизнь прожила в этом самом Ливане (решетка на воротах Американского Университета в Бейруте сварена руками дедушки этой мамы) и на ливанском арабском вполне себе объясняется без проблем. Но читать она и врпямь не умеет - причем она даже не понимает прочитаный ей вслух текст. Когда папа моей коллеги (сам пастор, в отличие от своей шотладнско-ливанской супруги, все же араб, и читать-писать умел свободно) задумал издать евангелие по-ливански, цензура уничтожила тираж. Не потому, что это - евангелие (это Ливан, в конце-концов, христианство вполне себе официальное). А потому, что по-ливански нельзя - только на классическом арабском. Который, от разговорного ливанского языка отличается, как латынь от французского. На письме ливанский появляется разве в письмах, стихах, иногда диалогах в книгах/пьесах.

С точки зрения лингвистов, мальтийский язык - почти такой же диалект арабского, как и ливанский. Но с собственным литературным стандартом. Мальтийцы, естественно, тоже числительные и все прочее будут произносить по-своему. Но, слава богу, им, по кр. мере, разрешается писать так, как они говорят.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 3d_object
2011-03-02 07:07 pm
На каком языке ливанцы пишут в Фэйсбук?
(Ответить) (Parent) (Thread)