Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

хочу все знать: медицинская литература

У меня есть вопрос к читателям, которые имеют отношение к медицине.

Когда я читаю что-то о какой-то болезни (в статье какой-то, или в Википедии, или еще где), то часто попадаются фразы типа: "в медицинской литературе описано всего 20 случаев этого редкого варианта", или "иногда пробуют такое-то средство, но в медицинской литературе нет свидетельств того, что это действительно помогло" итд. Я хочу понять, что такое "медицинская литература" и как она устроена.

Я понимаю, что есть всякие медицинские журналы, как общего направления, так и специализированные. Там публикуют всякие статьи. Но описание конкретных симптомов конкретного больного - это, как я понимаю, не в статьях, а в отчетах о конкретных случаях, case reports. Их тоже печатают в тех же журналах, что и статьи, или где-то отдельно?

Предположим, их каким-то образом опубликовали. Где-то "в литературе" опубликовано 200 разных описаний определенного редкого вида рака, скажем. Как теперь некто может встать и сказать "в литературе есть около 200 описаний такого-то вида рака", откуда он получает эту информацию? Есть какой-то отдельный механизм индексирования и каталогизации всего этого? И как он работает с другими языками, ведь case reports же наверное публикуют врачи в разных странах на разных языках?

Последний вопрос - с другой стороны: каким образом данное явление попадает в "литературу"? Вот предположим некто пришел к врачу, что-то с ним странное, думали-думали, гадали-гадали, и обнаружили определенное генетическое заболевание, вызванное очень редкой мутацией. Такой редкой, что в Википедии написано "известно всего около 150 семей с этой мутацией в генах". Так вот, каким образом этот человек становится 151-м известным? Его врач должен сознательно решить написать статью или отчет и послать в медицинский журнал? А если врачу наплевать на это, он просто лечит, а не публикуется? Или есть какой-то другой механизм сбора такой информации?

Спасибо большое заранее.
Subscribe

  • переводы нонсенса

    Неожиданные переводы попались в последние пару дней. 1. Филолог-классицист перевел на английский знаменитый "Lorem Ipsum" - текст-заполнитель на…

  • точка

    Мне постоянно попадаются в твиттере и других англоязычных площадках переводы на английский всяких заявлений российских или украинских лиц, связанные…

  • о вентиляторах

    Гугл-переводчик, что ты делаешь, остановись.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 35 comments

  • переводы нонсенса

    Неожиданные переводы попались в последние пару дней. 1. Филолог-классицист перевел на английский знаменитый "Lorem Ipsum" - текст-заполнитель на…

  • точка

    Мне постоянно попадаются в твиттере и других англоязычных площадках переводы на английский всяких заявлений российских или украинских лиц, связанные…

  • о вентиляторах

    Гугл-переводчик, что ты делаешь, остановись.