Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

вежливость королей

Мне с детства казалась подозрительной поговорка "точность - вежливость королей", потому что я не понимал, что она значит: при чем тут короли?

Возможно, все это и так понимают, кроме меня (хотя сомневаюсь). Но так или иначе, сегодня я наткнулся на обсуждение этой поговорки по-английски, в котором приводится объяснение, которое меня убеждает. А именно: обычные способы выражать вежливость часто недоступны королям, потому что они основаны на символическом смирении и самоуничижении, которое король не может себе позволить согласно этикету. Король не встает, когда кто-то входит в комнату, не кланяется, итд. Пунктуальность, таким образом, оказывается одним из немногих возможных путей для него выразить вежливость.

Эту поговорку приписывают Людовику XVIII. Вышеуказанное объяснение кажется мне более убедительным, чем, например, предложенное в этом словаре крылатых слов и выражений. Тамошнее утверждение, что "полная версия" продолжается "... но обязанность для их подданных", по-моему, совершенная выдумка, и хороший пример псевдо-пословицы (о других примерах псевдо-пословицах я писал пару лет назад).

Цитата из современного этой поговорке сочинения - "Воспоминаниях о императрице Жозефине" Жоржетт Дюкрест - по-моему, поддерживает это объяснение. Дюкрест цитирует поговорку, и упоминает в сноске, что мадам де Суза придумала поговорку, которую считали парной к этой, а именно: "Опрятность - элегантность бедняков".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments