Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

козел, гад и мудак (англ.)

Меня спросили, в частном письме, какое слово лучше всего подходит для английского asshole, а также как оно по значению соотносится со словами "козел" и "гад".

Я ответил примерно так (в вольном переводе с английского):

Я убежден, что лучшим аналогом asshole в русском языке является слово "мудак". У этих двух слов весьма похожие значения и ситуации, когда они используются. Конечно, есть нюансы и нет полного совпадения, но его все равно никогда не бывает. По-моему, эти два слова лучше подходят друг к другу, чем это обычно при переводе ругательных слов.

Не все со мной согласны. Пару лет назад, после того, как я перевел asshole как "мудак" в записи, вышла длинная дискуссия в комментариях на эту тему. Там предлагали несколько других вариантов. Я остался при своем мнении, но те, кому интересно, приглашаются прочитать и решить для себя.

Далее, "козел" примерно соответствует английскому jerk, в то время как "гадом" по-русски называют человека, которого по-английски могли бы назвать bastard или scumbag.

Козел: человек, который своим поведением оскорбил вас (или кого-то другого) - например, потому что повел себя очень грубо или поступил очень эгоистично.
Гад: человек, который повел себя по-настоящему подло. Называя кого-то гадом, вы не просто характеризуете какой-то его поступок, а утверждаете что-то о его личности, характере, душе - утверждаете, что это подлый или низкий человек.

Вот так примерно.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 69 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →