Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

о пересылке почты

Кристофер Ишервуд в предисловии к "Берлинским историям" пишет о том, как в 45-м после войны впервые за семь лет получил весточку от Хайнца, своего друга из Германии (а на самом деле, хотя он не пишет этого в этом предисловии, его любовника в Берлине 30-х годов). В моем переводе (поспешном и потому корявом, извините):
В то время, как я исправлял новое издание этой книги в гранках, до меня дошло письмо, первое за семь лет, от Хайнца, моего ближайшего "вражеского" друга, в котором он рассказал, как воевал в России, а потом попал в плен к американцам. После того, как военные действия закончились, командование лагеря для военопленных неофициально позволило ему, и многим другим, убежать. Впоследствии они пересылали все письма Хайнцу, которые приходили в лагерь, на его домашний адрес, с пометкой "Сбежал"!
Subscribe

  • первый том щербакова

    Издали первый том песен Щербакова, песни за 1981-1987 (с полной нотной записью, не только словами). Недешево. Но очень уж хорошо. Еще и пишут,…

  • об объяснениях в переводах

    Я перечитываю "Цвет волшебства" Терри Пратчетта, первый роман из серии Плоского мира, и время от времени (плохая привычка) из любопытства подглядываю…

  • загадка о школьной песне

    Эта запись - что-то вроде загадки. В Англии есть знаменитая частная школа для мальчиков Harrow. Она существует, на секундочку, с 1572 года (еще…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments