Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

на измену

С интересом узнал, что известный латинский афоризм "Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними" -

Tempora mutantur, nos et mutamur in illis

- не прослеживается к античному миру, а появляется впервые в 16-м веке. Это не очень удивительно - это верно в отношении многих цитат и крылатых слов - но про эту конкретную я не знал.

Еще мне очень понравилось продолжение этой цитаты, которое придумал Джон Оуэн, прославившийся как раз тогда, на рубеже 16 и 17 веков, своими латинскими эпиграммами:

Tempora mutantur, nos et mutamur in illis;
Quo modo? fit semper tempore pejor homo.


Наверное, можно перевести примерно так:

Меняются времена, меняемся мы вместе с ними.
Как? С каждой сменой времен все хуже становимся мы.

Я вижу в этой эпиграмме едкую издевку над "глубоким" пафосом исходного афоризма, и эта саркастическая издевка звучит, по-моему, на удивление современно.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • про войну

    Я тут читал дискуссию на реддите (англ.) о том, стоило ли Америке и Британии входить в союз с СССР против Гитлера (автор считает, что не стоило,…

  • о грамотном отношении к статистике

    Вот например такое выступление на Твиттере (перевод ниже): "Примерно две трети людей, погибших в автокатастрофах в Британии, были пристегнуты,…

  • первый том щербакова

    Издали первый том песен Щербакова, песни за 1981-1987 (с полной нотной записью, не только словами). Недешево. Но очень уж хорошо. Еще и пишут,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments