?

Log in

No account? Create an account
"лытдыбр": история слова - По делам сюда приплыл, а не за этим — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

"лытдыбр": история слова [мар. 25, 2002|11:04 pm]
Anatoly Vorobey
Этимология в действии. Внутри замкнутого сообщества, да ещё и общающегося в письменной речи, можно попробовать проследить зарождение слова более подробно, чем это в принципе возможно в обычном языке.

Итак, "лытдыбр" - что это такое? Это ЖЖ-жаргон. Источник слова общеизвестен: если написать слово "дневник", не переключая регистр клавиатуры с латинского на русский (и в обычной русской раскладке), получится lytdybr; переведя обратно в кириллицу, получаем искомый лытдыбр.

Но значение слова не идентично его происхождению; "лытдыбр" не является полным синонимом русского слова "дневник". "лытдыбр" употребляется (обычно в заголовке записи), чтобы подчеркнуть дневниковость этой записи в отличие от других, более "ЖЖ-шных" по духу записей. "лытдыбр" означает обычно, что данная запись являет собой рассказ о событиях дня (не ЖЖ-шных, а событиях "внешней жизни").

Каким образом возникло слово "лытдыбр" именно в этом специфическом значении? Его возникновение можно проследить по дневнику r_l, который ввёл его в употребление.


Итак, попробуем проследить историю и (более важно) предысторию этого слова.
r_l начинает писать в ЖЖ 1-го февраля 2001-го года. Через почти четыре месяца, 24-го мая 2001-го года, появляется запись со словом lytdybr (ещё латиницей) в заголовке. Здесь слово "лытдыбр" уже употребляется в привычном смысле; заголовок "lytdybr, говоря латиницей" подсказывает нам, что, возможно, до этой записи в том же смысле в заголовках записей r_l употреблял слово "дневник". А потом, 24-го мая, либо в результате случайной ошибки, либо специально по модели таких словечек, как ЗЫ (P.S. в той же модели), r_l меняет "дневник" на "lytdybr".

Попробуем подтвердить эту гипотезу.

В феврале r_l явно не использует никакой стандартной конвенции для обозначения особенно "дневниковых" записей. У него они случаются сплошь и рядом с самыми разными заглавиями; кроме того, есть даже запись, сделанная 2-го февраля, с заголовком "дневник", который означает просто "ЖЖ" как тему записи, т.е. содержимое записи характеризует ЖЖ как жанр. Есть однако, уже в феврале, две записи с идентичным заголовком "это дневник или что?" (4-го и 5-го февраля), которые как раз "дневниковые" по содержанию; то есть понятно, что r_l играется с новым для него медиумом, используя его для самых разных записей, но в этих двух случаях задаёт себе риторический вопрос, который указывает на то, что здесь дневник используется именно как "дневник" (в традиционном смысле). "это дневник или что?" можно считать прародителем "лытдыбра".

В марте ничего интересного в нашем направлении не случается. Эксперимент с "это дневник или что?" забыт, а другой конвенции на его месте не возникает. "Дневниковые" записи получают самые разные заголовки.

В апреле же мы находим то, что искали: "дневниковые" записи с регулярным заголовком "дневник". Первая такая запись была написана 26-го апреля. Затем ещё одна в тот же день, и ещё одна 28-го.

В мае "дневник" исчезает, и у нас есть пустой промежуток почти в месяц до 24-го числа, когда впервые появляется "lytdybr, говоря латиницей". Можно предположить, что r_l не понравилась конвенция "дневник", возможно, по каким-то эстетическим соображениям; но хотелось чего-то другого взамен, и это другое не подыскивалось, пока наконец не родился удачный "lytdybr".

"lytdybr" возвращается дважды 28-го, а затем наступает июнь. В начале июня r_l, не до конца, по-видимому, удовлетворённый lytdybr'ом, ищет новые формы, и находит: он начинает использовать "ЖД" или "Ж/Д" (т.е. Живой Дневник) именно в том же значении. В июне есть четыре таких записи. 18-го числа, однако, возвращается "lytdybr" (два раза). А 24-го - уже, казалось, давно забытый "дневник", причём аж шесть раз, но все на протяжении одного часа, в виде эксперимента. 26-го r_l возвращается к уже привычному "lytdybr". Вывод? Июнь - месяц экспериментов: перепробованы несколько альтернаивных вариантов, но lytdybr, придуманный ещё в мае, победил.

И наконец, 1-го июля мы видим два lytdybr'а, а за ними ещё один, но уже по-русски - "лытдыбр". Это первая запись, насколько я могу судить, в которой появилось слово "лытдыбр" кириллицей. Находка оказалось такой удачной, что lytdybr исчезает, а "лытдыбр" появляется в том же месяце ещё двенадцать раз. И далее уже становится привычным.

Вот и всё пока. Неисследованным пока остаётся вопрос, в какие месяцы и каким образом это слово воспринимается всем остальным ЖЖ-сообществом из дневника r_l. У меня, например, первая запись со словом "лытдыбр" появляется 17-го августа; но у кого-то наверняка и раньше.

Если есть какие-то дополнения и замечания, пожалуйста, дополняйте и замечайте в комментах.
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: r_l
2002-03-25 01:12 pm
отметим, что
(1) в первый раз слово "lytdybr" появляется не как синоним прежнего "дневника" - там были записи "пустые" и "бессюжетные", а тут явная фикция (надеюсь, автор простит нам эту догадку) - http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=r_l&itemid=200479.
В связи с этим, можно преположить что заглавие обыгрывает "квазидневниковость" - говоря латиницей, то есть, не на самом деле, а задом-наперед.
(2) слово "лытдыбр" автор преподнес себе на день рождения (2.07), сам того, не желая (надеюсь, автор простит нам и эту догадку).
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: ipain
2002-03-25 02:03 pm
.. что и показывает наглядно тщету этимологии. этим меня кстати и успенский расстроил (то есть спасибо большое за наводку, раньше как-то не пришлось). книга ничего, но есть некоторые принципиальные вещи, которые я бы сейчас даже детям не говорил (хотя я еще недалеко прочитал, кстати в предисловии существенная опечатка "снег был б-ы-лый", а не "белый"):
1. сложные грамматические структуры трудны для понимания иностранцам и ученым, а дети всегда легко справляются. например "вчера были в кино" всегда очевидно в конкретной ситуации.
2. единица анализа все таки не язык, а дискурс. тогда многих проблем нет. например его использование географической метафоры (язык как река), существенно замутняет рукодельный характер знака. я бы скорее уж использовал метафору супермаркета.
3. а вообще надо старые хорошие книги переписывать, как с кино делают. римэйк касирера я б с удовольствием написал.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: kinchevk
2019-04-17 08:05 pm

;; - жж

;; - жж
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: abcdefgh
2002-03-25 02:14 pm
Лишнее доказательство давно общеизвестного факта - все наиболее заметные в рунете события, а также многие более общие явления и тенденции - включая и связанные с ними иногда непонятки и даже случалось что осложнения временные - происходят из одного по сути источника. Все это козни r_l. Пытливый ум avva вскрыл только одну из них. Остальные все еще видимо ждут исследователя более системного подходу для их публичного слой за слоем разоблачению.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sibirskajachdgr
2019-04-02 11:42 am
Перестарались в граматикой потомучто и теперь как устаревшие программы не способны понимать текст, если он до того небыл проверен на ошибки, да еще и гордятся этим
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-03-25 05:00 pm

Re:

Какие непонятны?
Мне очень редко попадаются такие, которых не могу проследить к источнику.

Большинство, конечно, происходит из английского языка тем или иным способом.

Я встречал на сети (нету ссылок сейчас дать, но думаю поиском можно найти) разного рода сборники сетевого жаргона, но далеко не всегда в них даются этимологические объяснения.

На самом деле, они очень чётко разлагаются на социальные и другие слои. Есть "фидошные" слова, есть слова "крутых хацкеров", есть "чатовые", нейтрально-сетевые, и т.п.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
Re: - (Анонимно) Развернуть
[User Picture]From: krolik
2002-03-25 06:35 pm
О, спасибо огромное, а то я все думала что же это чертово слово значит!

здорово когда кто то что то разьясняет
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sema
2002-03-25 10:34 pm
Неисследованным пока остаётся вопрос, в какие месяцы и каким образом это слово воспринимается всем остальным ЖЖ-сообществом из дневника

у себя нашел вот тут первый раз вроде
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sova
2002-03-26 01:37 am
Что ещё раз показывает острую нeобходимость full text search. Иначе это не ресурс, а бардак какой-то.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: iseg
2002-03-26 10:40 am

нeобходимость full text search

Если говорить о Яндексе, то весь livejournal он ни за что не добавит. Большой и не в тему. А вот русскую часть с удовольствием. Но технически это сложно. Вариант 1. Добавить в яндекс 3200 журналов (из списка fif). Примерно так.

www.livejournal.com/users/avva
www.livejournal.com/users/r_l
....

К сожалению, придется при этом еще разрешать и

www.livejournal.com/talkpost.bml?journal=avva
www.livejournal.com/talkpost.bml?journal=r_l

Но это, кажется, не спасает от дублирования.

Вывод. Лучше какой-нибудь внутренний механизм. Напрямую работающий с SQL.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: albars
2002-04-02 10:37 pm

Забавно: с того момента как я увидел слово "лытдыбр", и до того как напоролся наконец на русский жж-FAQ, был уверен что это обрусевшее слово "леhитдабэр" -- далет,бейт,реш в hитпаэль. По аналогии с леhиткатэв. Потом уже посмотрел в словаре, что формы этой вроде нет... Может ввести в оборот?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-04-05 12:55 am

был уверен что это обрусевшее слово "леhитдабэр" -- далет,бейт,реш в hитпаэль.

Ужас какой. Ну ничего себе народная этимология!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lala_bala
2002-08-01 08:43 am

Пойду-ка я отсюда

на филфак. С ума свели, умники...
(Ответить) (Thread)
From: _dashka
2003-04-23 07:23 am

филологи

Как говорит один мой друг,филологов надо вешать. :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sibirskajachdgr
2019-04-02 11:43 am

RE: филологи

Полностью согласна. Вызубрял орфографический словарь и не зная более ничего даже из школьной программы мнят себя самыми умными
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2003-11-25 05:26 am

И неправда!!!

Та, фигня!
Наша тусовка начала использовать слово lytdybr(а в устной речи, ессно, "лытдыбр"), когда на дискетках и по нету передавался дневник тусовки, ездившей на стандартную для нащего универа базу отдыха поблизости потрясающего села Булаховка(в устной речи, ессно, Бухаловка, т.к. там и покупалась водка и самогон).

ЗюЫю Потрясный, кстати говоря, дневник...Жалко все-таки не получилось передать всей атмосферы той поездки....("ЗЫ" - как "поскриптум" тоже будем рассматривать?:))) )
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2003-11-25 05:32 am

Re: И неправда!!!

Да, забыл написать: Я тут нечасто, так что со всеми просьбами(угрозами, проклятьями, молитвами, очернением и т.п.) прошу обращаться на furick<тут СОБАКА порылась>pisem.net.
Да, я сразу, типа, наехал. Прошу прощения. Был неправ. Все-таки серьезная работа была проделана... Так что мои комменты прошу воспринимать только как уточнение теории.
(наш lytdybr был набран с оригинала в 1998г., после чего, кстати еще появлялось издание 2-е исправленное и донабранное.)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: patarakina
2005-07-11 06:51 am

спасибо

о... клево, а так бы и не додумалась, а спросить у френдов забывала.. хы.. =)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: zverolov
2005-10-22 01:42 pm
Я как всегда отстал от жизни. Только сегодня узнал что такое "лытдыбр"! Автору респект! :)))
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: lemures_aad
2008-11-25 11:45 pm
как странно, я тоже только сегодня узнал, что такое этот лытдыбр.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2005-10-23 12:15 am
как интересно... а я до сего момента была уверена (как человек далекий от ЖЖ и только иногда в окна подсматривающий), что этот самый лытдыбр - это что-то около 'литературное', т.е типа текст высокохудожественный, относиться с почтением... (не, говорю же - нам, гагарам, не доступно, и сами мы не местные...)

вот ведь... пока вдруг сегодня не стукнуло на гугле попробовать... и вот мы здесь...

ок. Т.И.
(Ответить) (Thread)
From: dahenzi
2006-02-17 06:16 am
а я думала, что лытдыбр - это родственник вуглускра:)

автору thumbs up и большое спасибо!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: wortklauber
2006-03-29 10:56 am
ло-о-о-о-ол...
а что-то в этом есть! ;-)
(Ответить) (Parent) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>