- Thomas C. Hales, Mathematics in the Age of the Turing Machine
Интересный, живым языком написанный обзор того, как используются компьютеры для доказательства математических результатов. Самый известный пример - теорема о раскраске карты в 4 цвета, но кроме него, автор приводит еще десятка два примеров из разных областей математики. Вторая глава рассказывает о формализации доказательств внутри компьютерных систем, и то, чего добились в этой области (тут самый впечатляющий пример - теорема Томпсона-Фейта о разрешимости конечных групп нечетного порядка).
Цитата: "Why use computers to verify mathematics? The simple answer is that carefully implemented proof checkers make fewer errors than mathematicians (except J.-P. Serre)." - Quang Phuc Dong, English Sentences Without Overt Grammatical Subject
Знаменитая статья с лингвистическим анализом фраз типа "Fuck you", "fuck quantum mechanics", "fuck anyone who doesn't like what I'm doing", итп. Интуитивно понятно, что они отличаются от обычного императива, т.е. "fuck this door" и "close this door" это два разных типа фразы, за исключением случая, когда fuck понимается буквально. Но автор превращает это интуитивное ощущение в подробный и строгий анализ разных возможных и невозможных вариантов, и приходит к интересному выводу: что фразы типа "fuck X", "damn X", "hooray for X" следует считать отдельными видами предложений (например, можно назвать их "эмфатическими предложениями"), а слова fuck, damn, hooray for в них - "псевдо-глаголами", которые в такой роли встечаются только в эмфатических предложениях. Эмфатические предложения имеют фиксированную структуру: псевдо-глагол + именная фраза, и эта структура не поддается дальнейшему встраиванию в более сложные единицы, в отличие от обычных глагольных фраз. Так, "close this door" можно продолжить "close this door or I'll shoot", но "fuck this game" нельзя продолжить *"fuck this game or I'll shoot" - fuck не может быть псевдо-глаголом в таком расширении, а только обычным глаголом в буквальном смысле.
Я хочу добавить два замечания к этой прекрасной статье. Во-первых, в список эмфатических конструкций, кроме уже упомянутых, я бы добавил "here's to X". Эта фраза традиционно используется при произношении тоста, но давно уже и в переносном смысле для восхваления чего-то, и ведет себя синтаксически так же, как и "fuck X". Во-вторых, жаль, что автор не обратил больше внимания на произношение эмфатических конструкций. В частности, благодаря присущему им логическому ударению их на практике невозможно спутать с буквальным значением глаголов. Автор приводит "fuck Lyndon Johnson" как пример двусмысленной фразы, которую можно понять как буквально, так и ругательно. Но в реальной речи эти два варианта обязательно будут звучать по-разному - и это сразу очевидно, если попробовать их произнести. Автор упоминает ударение вскользь в самом конце статьи, но недостаточно уделяет ему внимания. - Applying for an NSF grant.
Подробный рассказ о том, как работают комитеты научных экспертов под эгидой NSF, американской организации, раздающей федеральные научные гранты. Эти комитеты рассматривают все заявки на гранты, и выбирают, какие одобрить, а какие отвергнуть (их решение не окончательное, бюрократы NSF тоже еще влияют на процесс). Интересно описана внутренняя кухня этого грантопроцесса. В отличие от других наук, математикам не нужно дорогое оборудование, химикаты, экспедиции на Южный полюс, и тому подобное; так что эти гранты идут в основном на стипендию и зарплату аспирантам, на поездки на конференции, на покупки компьютеров (если я не прав, поправьте меня).
Самое любопытное в этом рассказе для меня - это что есть более или менее твердое правило, что утверждают примерно 30% заявок, независимо от их числа ("The fact that approximately 30% percent of proposals get accepted is a fairly immutable law of nature."). Поэтому автор призывает математиков подавать как можно больше заявок, и не огорчаться, если им все время отказывают. Чем больше заявок, пишет он, тем больше грантов приходит в математику. Как это согласуется с фиксированным бюджетом NSF, лично мне непонятно.
научные ссылки (англ.)
-
жизнь подражает искусству
Делегация РФ в ООН. ( из фб)
-
о новостях из азербайджана
Страшно думать о происходящем в Нагорном Карабахе. От режима, сделавшего героем Рамиля Сафарова, можно ожидать худшего. Как я понимаю, в НК…
-
годовщина
Сегодня - годовщина вступления СССР во Вторую Мировую Войну. Вторжение в Польшу по договоренности с нацистской Германией началось в 6 утра. До…
- Post a new comment
- 47 comments
- Post a new comment
- 47 comments
-
жизнь подражает искусству
Делегация РФ в ООН. ( из фб)
-
о новостях из азербайджана
Страшно думать о происходящем в Нагорном Карабахе. От режима, сделавшего героем Рамиля Сафарова, можно ожидать худшего. Как я понимаю, в НК…
-
годовщина
Сегодня - годовщина вступления СССР во Вторую Мировую Войну. Вторжение в Польшу по договоренности с нацистской Германией началось в 6 утра. До…