?

Log in

No account? Create an account
Ни о какой безапелляционности в моих высказываниях не может быть и речи! [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

товарищ [фев. 16, 2015|12:44 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

http://en.wikipedia.org/wiki/Tongzhi

СЯУ, что китайский вариант коммунистического слова "товарищ" теперь используется в основном в сленговом значении "гей".
СсылкаОтветить

Comments:
From: (Anonymous)
2015-02-16 10:53 am

Хороший пропагандистский ход.

Кто это придумал - голова. Надо было ещё в СССР внедрить такое сленговое значение слова "товарищ", в 70-е пошло бы только так.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: blainemono
2015-02-16 01:36 pm

Re: Хороший пропагандистский ход.

О да, "этот товарищ нам больше не товарищ".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: hero_sima
2015-02-16 10:57 am
с некоторым оттенком это может быть использовано и у нас при употреблении этого слова к коммунистам и прочим интересным личностям.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: liveuser
2015-02-16 11:07 am
ТОВАРИЩ. Ирон. или пренебр. Обращение к человеку. Так, товарищ, руками не трогаем! Ну что, товарищи, закругляемся. И тут этот товарищ выкатывается на красный.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: _hedning_
2015-02-16 11:00 am
а xiăojiě, которое вообще "девушка, мисс" уже давно означает еще и "проститутку"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: offwhitetiger
2015-02-16 11:13 am
Интересно, что и xiaomei означает то же самое. Дискредитировали обеих сестер.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bvlb
2015-02-16 11:15 am
напомнило "членовозы" и прочие производные от "член партии"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alex_levit
2015-02-16 11:54 am
А в английском языке разве такого(особенность употребления слова "член")нет? Я просто вспомнил название пародийного фильма Gold member.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mopexod
2015-02-16 12:15 pm
Есть. Но в смысле пениса, оно употребляется, пожалуй, гораздо реже, чем "член" в смысле пениса по-русски.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: offwhitetiger
2015-02-16 11:15 am
Википедия, конечно, хорошо, но знакомые китайцы говорили что коммунистический товарищ, да и просто товарищ в нормальном смысле этого слова - это tongxue. Иными словами, есть еще возможность выразить мысль без экивоков.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: qui11
2015-02-16 05:29 pm
Tongxue-это приятель-товарищ-одноклассник, а tongzhi-это в смысле по партии. В русском языке сейчас мы тоже слово товарищ используем с дополнительным значением, он такой (особенный, своеобразный....)товарищ.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2015-02-16 11:17 am
Судя по статье, это устаревший специальный термин для "партийных товарищей". Если перейти на китайскую статью про "comrade", то там используется другое слово, вроде бы полный аналог советского (и в обиходе, и в армии, например):
https://translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=auto&tl=en&u=http%3A%2F%2Fzh.wikipedia.org%2Fwiki%2F%E9%9D%A9%E5%91%BD%E5%90%8C%E5%BF%97
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sleeping_death
2015-02-16 11:37 am
Заснуло Чудо-Юдо в лесу и проспало триста лет. Просыпается - леса нету, вокруг поле, а в поле стоят два мужика в камуфляже.
Чудо-Юдо как заревет:
- Ууууу!
А мужики не реагируют.
Чудо-Юдо еще громче:
- Ууууу!
А мужики ноль внимания.
- Мужики, да вы че, я же Чудо-Юдо!
Тут они переглянулись понимающе...
- Аааа... Hans! Jude! Feuer!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: negr_o
2015-02-16 12:21 pm
это выходит, что сейчас лучший подарок другу гею не только купюра в 10 лит, но и блин пуэра брэнда "lao tong zhi"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yuriyag
2015-02-16 03:58 pm
(Ответить) (Thread)