Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

трамвай «желание»

В четверг сходил с Р. в театр, впервые за много лет, на постановку "Трамвая «Желание»" Теннесси Уильямса в театре "Габима" в Тель-Авиве, на иврите.

Очень понравилось, особенно Евгения Додина в главной роли. Замечательное присутствие, притягивающее внимание к ней в каждой сцене (как и должно), но при этом без переигрывания.



Одна любопытная деталь: в этой постановке добавлена деталь, которой нет в оригинале пьесы: главные героини, две сестры, Бланш и Стелла, отдельные реплики друг другу говорят на другом языке, как бы непонятном зрителям и другим персонажам. Этот другой язык - русский, что вполне логично, учитывая, что обе актрисы, Додина и Дубровицкая - русскоязычные и на иврите говорят с акцентом (он более заметен у Додиной, но и у нее не особенно груб). Так что нам-то эти реплики вполне понятны, а коренным израильтянам, сидящим в том же зале - нет. Кто из нас получает более "аутентичный" просмотр спектакля?
Tags: жизнь, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments