?

Log in

No account? Create an account
хорошая фраза - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

хорошая фраза [май. 6, 2015|12:46 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Недавно узнал хорошее выражение, очень мне понравилось: "хлопотать лицом".

"Про актера, использующего неоправданно преувеличенную мимику, на театральном жаргоне говорят, что он «наигрывает» или «хлопочет лицом»."
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: _winnie
2015-05-06 09:52 am
Вроде у Джима Керри все оправданно.



Edited at 2015-05-06 09:59 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: evocator
2015-05-06 09:52 am
О да, выражение известное, колоритное и весьма точное.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: de_nada
2015-05-06 09:57 am

"Музыкой навеяло..."(с) :)



В качестве комплементарного к "хлопотать лицом" мне вдруг вспомнилось выражение "торговать @блом"... :)

С уважением,
De Nada.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: blainemono
2015-05-06 09:57 am
Меня всегда очень смешит (из другой области, но тоже про лицо) выражение "сложные щи".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shultz_flory
2015-05-06 10:01 am
У Жванецкого было еще: вы пересаливаете лицом.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yanek
2015-05-06 10:48 am
Это потому, что в театре эмоции больше нужно передавать телом, а не лицом.

(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2015-05-06 10:59 am

Мне почему-то не нравится.

Если бы мне так сказали, я бы обиделся. Не артист.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: h_yuash
2015-05-06 11:12 am
а кто-нибудь может мне объяснить, что значит "поиграть жевалками"?)) В смысле, как это вообще выглядит? Скажет, можно поджать губы, можно нижнюю челюсть вперед выставить.. А это что такое? Может, видео есть?:-)
(Ответить) (Thread)
From: inconceivable2
2015-05-06 11:14 am
По-моему, это "желваками" -- челюстные мышцы на щеках, заметно, как они напрягаются, если человек стискивает зубы.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: h_yuash
2015-05-06 11:18 am
спасибо) Просто само выражение "поиграть" кажется неуместным
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: erwingrey
2015-05-06 12:20 pm
Стрелять глазами вас не смущает?)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: h_yuash
2015-05-06 12:44 pm
нет :)
стрельнула - и сразила наповал

как-бы смотрит малое количество времени, (выстрел - это тоже быстро) и прямо в цель

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nikname
2015-05-06 12:40 pm
Ими играет актёр Серебряков. Ещё можно играть ямочками на щеках и бровками, как играет актёр Аверин.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nemankurt
2015-05-06 11:24 am
У Романа Карцева в одном из монологов есть выражение "пересаливать лицом".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: m_vladimir
2015-05-06 01:42 pm
это он какую-то одесскую тётку с привоза цитировал.
"я вас очень люблю, но вы так пересаливаете лицом ..."
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nemankurt
2015-05-06 01:45 pm
Да, да, совершенно верно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: irina_l
2015-05-06 07:02 pm
Только не лицом, а мордой было в оригинале.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: stihoplut
2015-05-06 09:59 pm
Да, а я подумал бы, что это пробивать какой-либо вопрос в своих или чужих интересах, пользуясь своей известностью, своей известной мордой.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: neivid
2015-05-07 01:09 pm
Толик, там было "хлопочут мордой". И да, выражение убийственно точное, ты прав.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: woody_alex
2015-05-08 04:57 pm
Рената Литвинова любит употреблять слово "перетапливать" в качестве синонима к "переигрывать".
(Ответить) (Thread)