Comments: |
From: (Anonymous) 2015-05-10 04:03 pm
Я наверно циник. | (Link)
|
Меня ни то, ни другое особо не цепляет. Не понимаю поэзии. Но в принципе считаю, что менять авторский текст без согласия автора совершенно недопустимо, даже если это его сильно улучшает.
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/66401372/12265257) | From: reader59 2015-05-10 04:06 pm
Re: Я наверно циник. | (Link)
|
Дык автор и не протестовал. Предполагаю, что получаемые его наследниками по сей день авторские, возникшие в результате согласия Бернеса, вполне компенсировали ему моральный ущерб.
Ну, не знаю. По мне, так что пылающий бездонный свод, что помнящий что-то там мир - вполне одного поля ягоды. Что, вообще говоря, для поэтов средней руки, какими были и Винокуров, и Сикорский совершенно нормально: иногда бывают строфы почти гениальные, но выдать нечто действительно гениальное с начала до конца - просто-напросто не их уровень.
Да нет, это все меняет. Исходное стихотворение о том, что они погибли - и жизнь продолжается, как будто их и не было, только матери и помнят. А в песне - "и помнит мир спасенный". Совсем о другом.
с помнящим миром как то лучше звучит
А вот да. Не режет совсем.
В детстве я фальши не чувствовала (да и сейчас - только на этом общем, умножающем фоне). Но всегда застревала на строчках: Девчонки, их подруги, Все замужем давно.
Все? Замужем? За кем? Эти Сережка и Витька, видимо, только и погибли - ну, жаль, но девонкам было за кого выходить... давно...
Вот это как?
Для меня это очень личная песня. У бабушки было два троюродных брата: Сережа и Витя, и оба погибли. Моего отца, она назвала в честь одного из них. У нас были две их маленькие фотокарточки. Она даже не помнила их фамилий - была совсем девочкой, когда они ушли на фронт. Родственники, которые что-то знали, погибли.
Я всегда, когда слушала песню, представляла, что исполнителю так неловко перед матерями, что действительно жизнь продолжается дальше, и никто-никто кроме матерей не мучается, т от этого он (исполнитель) теряется и говорит глупость, за которую самому неловко. Может от того, что я сильно люблю Бернеса, мне хочется ему верить, и я верю, что он говорит эту фальшивую глупость, просто от того, что не нашел ничего лучше. Я помню, как еще маленькой про это думала: "Что же это он несет? Какой мир помнит, ведь никто не помнит, это же просто Сережка и Витька, а не какой-нибудь герой, в честь которого улица". И вот такое нашла себе объяснение. А то, что изначально слова были другие, только сейчас узнала.
> А без нее не печатали.
Меня, честно говоря, изумляют люди, которые в эпоху гугльбукс продолжают писать так, как будто его нет :)
Кстати - судя по тому же гугльбуксу - у Ваншенкина есть минимум три версии изложения этой истории. Вот самая ранняя (1978):
И до опубликования, и после него Винокуров долго бился с этим стихотворением, особенно с начальной и заключительной строфами, выпадающими из общего строя и тона, менял в них что-то, пока не догадался расстаться с ними совсем. Он нашел наконец прекрасное, задумчивое и грустное начало, сразу вводящее нас в стихотворение: В полях за Вислой сонной Лежат в земле сырой... Далее уже напечатанное в книге («Синева», 1956) стихотворение еще улучшилось за счет нескольких дополнительных штришков: вместо «шумной Моховой» — тоже «тихой» — какой уж там шум ночью. Вместо торжествующего слова «сияет» поэт поставил более трагическое «Пылает свод бездонный»... Кроме того, стихотворение было сверстано, как большинство у Винокурова, отдельными строфами, — и каждая строка — традиционно, по-старому — начиналась с заглавной буквы. В дальнейшем более точно была синтаксически оформлена строка «Девчонки, их подруги». И, собственно, все. Бернесу стихи попались еще в журнальном варианте, и он тут же угадал в них песню, понимая, однако, что потребуется еще немалая работа. Когда же оказалось, что стихи уже переделаны без его участия, он пришел в восторг. Согласитесь, насколько тонки и точны должны быть чутье, интуиция исполнителя, чтобы совпасть с потребностью и поиском поэта. Обычно Бернес сам заказывал музыку тому или иному композитору, передавая ему стихи лишь тогда, когда считал их абсолютно законченными, тем самым как бы призывая и его к строгости и серьезности в работе. И еще он не любил спешить. И здесь, после нескрываемой радости по поводу удачной находки, — а в успехе будущей песни артист был уверен, — после высказанных Винокурову комплиментов и ответной радости поэта — шутка ли, у тебя будет песня и ее будет петь Марк Бернес! — после всего этого, через неделю или две, артист вдруг сказал поэту, что все хорошо, даже прекрасно, но у стихотворения нет концовки. То есть у стихотворения, может , она и есть, но для песни не годится: Пылает свод бездонный, И ночь шумит листвой Над тихой Малой Бронной, Над тихой Моховой. И началось то, что обычно бывает в таких случаях. Разговор на разных языках, непонимание, долгие бесцельные препирательства, ни на чем не основанная надежда, что исполнитель согласится с тобой. Как это мне все знакомо! Наконец поэт сдается: Но помнит мир спасенный, Мир вечный, мир живой Сережку с Малой Бронной И Витьку с Моховой. Но чтобы добиться этого от поэта, какой нужно было обладать силой убеждения, обаяния, аргументацией, уверенностью, что нужно поступить именно так. Любопытно, что, несмотря на успех и широкую известность песни, Винокуров при последующих изданиях стихотворения так и оставил свой вариант. Для него концовка песни выглядела слишком плакатно, прямолинейно, так же как для Бернеса концовка стихов была чересчур спокойной, статичной. Так они и остались каждый при своем мнении. И песня тоже осталась — одна из лучших песен, появившихся после войны.
Очень точно подмечено про гуглбукс. Но изрядное количество броских заявлений не выдерживают проверки гуглом, так что неудивительно, что авторы предпочитают не проверять.
А тут еще и рассказ со слов третьего человека. Кто-то другой (вы, например - у вас всегда потрясающий градус добросовестности в изложении фактов) добавил бы ремарку от себя - мол, на самом деле все было не совсем так, печатали, но в песню потребовалось добавить пафосный завершающий аккорд. Но боюсь, что в цитируемом журнале такой подход практикуется редко. Тексты очень цепкие, правда.
From: a_shen 2015-05-10 04:55 pm
в воспоминаниях | (Link)
|
Ваншенкина написано, что был ещё и до этого вариант - но мне не удалось его найти полностью, Вам не попадалось?
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/66681990/64933) | From: labas 2015-05-10 05:24 pm
Re: в воспоминаниях | (Link)
|
Ваншенкин дает его так:
Там синие просторы Спокойной Сан-реки, Там строгие костелы Остры и высоки. Лежат в земле, зеленой Покрытые травой, Сережка с Малой Бронной И Витька с Моховой. А где-то в людном мире, Который год подряд, Одни в пустой квартире Их матери не спят. Свет лампы воспаленной Пылает над Москвой — В окне на Малой Бронной, В окне на Моховой. Друзьям не встать. В округе без них идет кино, Девчонки — их подруги — Все замужем давно. Сияет свод бездонный, И ночь шумит листвой Над тихой Малой Бронной, Над шумной Моховой. Где цоколь из фанеры — Привал на пять минут! По-польски пионеры О подвигах поют.
но вообще-то в книге "Стихи 1955 года" (1955) напечатан вариант с Вислой, а не Саном, без последней строфы и с "тихой Моховой", а не "шумной", причем ссылка стоит на "Новый мир" №9. Т.е. по хорошему надо бы взять этот номер журнала и проверить.
Изменений по требованию редакторов, для лучшей продоваемости, для того чтобы сделать песню, по требованию заказчика - пруд пруди. Собственнно это и есть как искусство живет
Я думаю, что в этом посте будет уместно признаться в одной вещи. Только это не критика стихотворения (в любой версии), это просто наблюдение за тем, как у меня сместилось восприятие человеческих трагедий, с возраста 17 лет (когда я в последний раз мог слышать что-то такое по радио).
"В округе Без них идет кино. Девчонки, их подруги, Все замужем давно."
Меня сильнее всего бьет этот кусок. Он жалкий. "Пойти в кино" и "жениться на девчоке" - это основные упущенные возможности, с точки зрения автора текста? Т.е. где-то как-то представление о радости 14-летнего мальчика.
После 20 лет жизни в другой стране я в этом тексте ожидаю чего-то более фундаментального, серьёзного, из радостей взрослого человека. Солдат не вернулся из сражения второй мировой и... не достроил дом? Не вернулся к дереву, которое сам посадил? Не завёл детей и внуков, не прокатил их на машине (быстрой и большой!), не вышел из здания, где на стене табличка с его именем и всякими юридическими, деловыми или академическими титулами?
Вот что-то такое. Не такой скромный предел мечтаний.
Здесь ещё "хуже". Сравнивает потерю кисета с такими вещами.
Александр Твардовский. "Василий Тёркин" Фрагмент из части "О потере"
Потерял боец кисет, Заискался, - нет и нет.
Говорит боец: - Досадно. Столько вдруг свалилось бед: Потерял семью. Ну, ладно. Нет, так нА тебе - кисет!
Запропастился куда-то, Хвать-похвать, пропал и след. Потерял и двор и хату. Хорошо. И вот - кисет.
Кабы годы молодые, А не целых сорок лет... Потерял края родные, Все на свете и кисет.
(Удалённый комментарий)
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/119161146/49648278) | From: pesdouglas 2015-05-10 05:43 pm
не горячитесь - не видно лжи | (Link)
|
не видно фальши.
дед-фронтовик говорил, что это лучшая песня.и ему важно было, чтобы помнили. не о нем, а о тех, кто рядом с ним погиб. и об их матерях не забывали.
Edited at 2015-05-10 17:53 (UTC)
Это что-то удивительное.Ну, во-первых, как заметил mgar, смысл стиха это добавление меняет на практически противоположный. А во-вторых, что удивительного в том, что Вас раздражает вариант, потрафляющий пафосу современной российской государственной идеологии, которую Вы терпеть не можете? Удивительно бы было, кабы наоборот. Edited at 2015-05-10 18:27 (UTC)
это так и работает: не слова — люди (с)
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/57968/50594) | From: r_l 2015-05-10 06:46 pm
| (Link)
|
Ну а что удивительного, что это так действует? Представьте себе, что Вам дали читать "Войну и мир", предупредив, что финал там отредактирован в соответствии с ранним толстовским вариантом (князь Андрей остался жив). Первую же сцену Вы прочтете не так, как читаете сейчас.
угу... пафос, фальшь! Наверно, и вчера несли фальшивые портреты, сколько их там было - несколько миллионов?. неее, у Бернеса было невероятное чутьё.
Как вы в точку то попали. Действительно, фальшивые несли. Но не портреты, а люди фальшивые там были. http://avmalgin. livejournal.com/5446212.html | |