?

Log in

No account? Create an account
деликатная такая, не торопит - По делам сюда приплыл, а не за этим [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

деликатная такая, не торопит [май. 19, 2015|07:37 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Другая знакомая. Познакомилась с мужиком, подружились, поехали с ним в Таллин на праздники. Номер дабл, кровать одна. Ну, она в одеяло завернулась и как бы спит. Деликатная такая, не торопит. Дает с мыслями собраться. Так этот деятель с мыслями собрался только на третью ночь. Бедная девка чуть не рехнулась от такой его задумчивости. Потом этот мыслитель отдышался слегка и стал рассказывать, как первые две ночи глаз не сомкнул буквально. По четыре раза в ванную бегал переживать. Во как был влюблен!

Какие проблемы у людей бывают, а. Все-таки чего-то я не понимаю в этой жизни.

Ну не сочетаются у меня в голове "поехали на праздники, кровать одна" и "как бы спит, деликатная такая, не торопит". Ну то есть умом могу понять, но это как в книжке по антропологии прочитать, странные обычаи неизученного учеными племени. Не могу понять причину такого странного поведения, причем с обеих сторон. Могу только слепо поверить, что так бывает.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: shadow_ru
2015-05-20 08:10 am
В разных странах разные парадигмы:

Американцы убеждены, что они все понимают — Россию, русских, Путина. Между тем большинство политиков и экспертов, как мне кажется, вообще ничего не понимают.

- Даже если мы разговариваем, такое ощущение, что мы говорим на разных языках.

В известном смысле так и есть. Даже «да» и «нет» для нас означает разное. Для среднего американца «нет» — значит, нет. У русских это может означать и «нет», и «может быть», а иногда и «да». Это, кстати, культурный шок для американских молодых людей, ухаживающих за русскими девушками. Сколько «нет» может принять парень от американской девушки? Максимум пару, и история окончена. Нет так нет. Здесь я наблюдал множество историй, когда после нескольких десятков «нет» девушки очень удивлялись, когда молодой человек прекращал попытки сблизиться — для нее «нет» были просто частью игры, вариантом нормы.

- А с «да» тоже все не так?

Ровно наоборот. Когда русские говорят «да», это означает «да». У американцев это и «да», и «может быть», и «нет»! Почему так? На подсознательном уровне «нет» для американцев означает угрозу для их самозащиты — это воспринимается как нарушение (ментальное или физическое) границ, вторжение в их личное пространство, а оно для них свято. Privacy — это то, без чего средний американец не может жить. В русском языке нет даже слова для обозначения этого понятия. Границы личного пространства у русских условные, практически их нет. Американцы же без них не могут существовать, поэтому чтобы обезопаситься, мы отделяем себя. Это известная вещь, обычно описываемая как индивидуализм Запада и коллективизм Востока.

Как это выглядит во время кросс-культурного общения? Когда русский слышит американское «да» и понимает, что оно не совсем «да», он считает это лицемерием. Когда русский слышит американское «нет», он не воспринимает его всерьез. А американец считает, что его не слышат — грубят ему, ведут себя агрессивно, неуважительно, не учитывают его мнения. Нет никаких плохих намерений, никто ничего плохого не хочет. Мы ведем себя, как принято в наших культурах. В результате — конфликт!

http://lenta.ru/articles/2015/04/12/rusvsusa/
(Ответить) (Parent) (Thread)