?

Log in

No account? Create an account
лучше в переводе - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

лучше в переводе [ноя. 8, 2015|01:59 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Gained in Translation: My Eight Years as an International Student

Музыковед Ольга Пантелеева рассказывает о том, как после Санкт-Петербургской Консерватории она училась восемь лет за границей - вначале в Нидерландах, потом в Америке.

Довольно грустная статья, вызвавшая у меня меланхолические мысли. Основную часть ее можно пересказать так: привыкнув к тому, что музыковедение изучает великих композиторов и шедевры классической традиции в музыке, автор обнаружила, попав на Запад, что там музыковеды изучают феминистское музыковедение, гендерное музыковедение, пост-колониальное музыковедение, музыковедение популярной музыки, а также связь музыковедения и прав инвалидов, гомосексуалов, угнетенных меньшинств... Все эти темы были ей внове и поначалу она противилась их изучению и считала, что правильно все-таки изучать шедевры и гениев, и ей было очень тяжело, но постепенно она переломила себя, полностью осознала правоту этого западного подхода и с головой окунулась в музыковедение феминизма, инвалидности итд. итд. Правда, теперь, восемь лет спустя, она говорит по-русски с легким акцентом и в ее родной петербургской альма-матер никто не понимает, чем она занимается и зачем.

Возможно, я несколько утрировал и где-то заострил содержимое статьи в пересказе выше, но мне не кажется, что существенно - судите сами.

Вот это замечание Пантелеевой о неизбежной ущербности неродного языка у меня, увы, громко откликнулось в душе:

"For me, the hardest thing about functioning in a foreign language was not the long hours it took me to get through a text, not the heightened anxiety, accompanying every social interaction, but the sense of reduced personality that comes with limited verbal expression. For someone who prided herself on writing music criticism for one of the largest Russian newspapers Vedomosti, a branch of The Financial Times, this was a bitter pill to swallow. Even though I communicated perfectly fine, I missed being able to say more with less, to say the same thing in several ways, to express character, not only literal sense. What came out of my mouth felt crude, stiff, and trite."
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: danielad
2015-11-08 12:09 pm
прекрасно!
спасибо.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: trurle
2015-11-08 12:12 pm
Все эти темы были ей внове и поначалу она противилась их изучению и считала, что правильно все-таки изучать шедевры и гениев, и ей было очень тяжело, но постепенно она переломила себя, полностью осознала правоту этого западного подхода и с головой окунулась в музыковедение феминизма, инвалидности итд. итд.

Я чувствую в этой фразе неполное приятие идеалов прогрессивизма и феминизма.
А ведь все эти гении суть белые мертвые мужчины!
(Ответить) (Thread)
From: tmu_1971
2015-11-09 08:39 am
Чайковский все-таки частично искупил свою вину (белое мужчинство) ориентацией, насколько нам известно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ok_
2015-11-08 12:16 pm
Я, к сожалению, не смогла найти в интернетах точную цитату из Набокова, "Лекций по русской литературе", где он сравнивает свой английский с комфортабельным коттеджем, а свой русский -- с фамильным замком. И это Набоков!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: detkafm
2015-11-08 12:34 pm
набоков тоже человек. любая продвинутая степень овладения чужеродным языком требует платы - "включившись" в другой язык, ты выключаешься из чего-то другого (и не обязательного языкового по природе)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: meangel
2015-11-08 12:17 pm
С литературоведением та же фигня.
На это все легче получить деньги, чем на изучение классиков.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: phoonzang
2015-11-08 12:20 pm
Мне очень интересно, как вы находите такие интересные статьи.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: chereisky
2015-11-08 03:33 pm
В Гугле же человек работает.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: dmpogo
2015-11-08 12:34 pm
Да, цитата в точку. И ведь со временем это откладывает отпечаток на мышление тоже. Думаешь так как можешь сказать. Хорошо еще если можно на формулы опереться.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2015-11-08 03:52 pm

Эта проблема решается.

Просто надо воспитывать детей с самого начала многоязычными, притом желательно чтобы родные языки были по конструкции как можно дальше друг от друга. Тогда у человека будет гораздо больший выбор путей мысли и способов выражения. И дополнительные языки будут гораздо легче усваиваться.

Мой племянник сейчас только говорить начинает, интересно что получится, с ним папа говорит по-русски, мама по-китайски, а все остальные по-английски.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: maxdz
2015-11-08 12:37 pm
У нас в совковой школе тоже была продвинутая учитель музыки. :)
Bсё норовила в середине 80-х, обсуждать вместо классиков - всякие загнивающие музыкальные виды типа рок, поп, джаз, итп...

Edited at 2015-11-08 12:39 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: maxdz
2015-11-08 12:49 pm
А что касается языка - российскоязычным будет ближе немецкий, чем английский. Из-за большей схожести грамматики/выразительных средств.

С другой стороны, английский намного богаче российского/немецкого в смысле словарного запаса/всевозможных синонимов. Но для овладения этим, нужно много читать и запомнать/учить.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: migmit
2015-11-08 12:40 pm
А, э... нет, конечно, "музыковедение феминизма" — это полная хрень; но чем просто "музыковедение" лучше?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yurri
2015-11-08 03:02 pm
Вот кстати да, хороший вопрос. Если одно плохо, то почему другое-то хорошо?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: giterleo
2015-11-08 12:42 pm
Да, безукоризненный греческий язык у Финея, что и говорить! Иосифу не обойтись без его помощи. Иосиф живо и свободно владеет арамейским и еврейским, а вот его греческому языку недостает нюансов. Он заплатил за раба Финея очень дорого и скоро понял, что второго такого сотрудника ему не найти. Никто лучше Финея не умел
угадывать, чего именно хочет Иосиф. Однако Иосиф скоро увидел также и то, что Финей, гордый своим эллинством, в глубине души презирает все еврейское. И секретарь по-своему дает это понять. Как часто, почти издеваясь, показывает он, с какой гибкостью способен проследить все оттенки мысли Иосифа и затем придать какой-нибудь фразе окончательную шлифовку, которой жаждет Иосиф. Но потом, именно тогда, когда Иосиф со всей пылкостью стремится выразить мысль или чувство в наиболее отделанной форме, Финей отказывает ему в помощи, хитрец прикидывается дураком, ищет усердно и услужливо и ничего не находит, наслаждается его бессильным барахтаньем в поисках нужного слова и в конце концов оставляет его в
полном замешательстве.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: burum_bum
2015-11-08 06:48 pm
Ха-ха, прямо про меня)) греческий и в самом деле невероятно красивый и богатый язык. Мне было тяжело вернуться в Израиле к ивриту после почти трех лет в Греции. Помню, приехала на первые летние каникулы в Израиль всего через девять месяцев, и оказалась абсолютно немая (до этого сделала степень в иерусалимском университете).
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: tata_akivis
2015-11-08 12:46 pm
Спасибо, очень интересно.
Очень точные слова по поводу "the sense of reduced personality that comes with limited verbal expression".
При том, что, вроде, необходимый смысл всегда можешь передать в речи, но детали, нюансы, юмор и т.п. остаются в родном языке - и ничего с этим не поделать.
Слова Набокова, приведённые в комментарии выше, лишний раз свидетельствуют об этом.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dimrub
2015-11-08 01:56 pm
Мне кажется, это вопрос времени, причем не очень большого (если человек, разумеется, продолжает развивать свои знания изучаемого языка помимо минимума, необходимого для общения).
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: for3com
2015-11-08 12:47 pm
Вау, пока я отвлекся у нас появились черный Моцарт и феминистка фон Бетховен? Ах да, это же просто политкорректность, на самом деле не появились...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yurri
2015-11-08 12:57 pm
Чёрных Моцартов очень много, кстати, "появилось". Уж где-где это аргумент можно пытаться применить, но в музыке-то...
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: raymond_saint
2015-11-08 12:48 pm
Что нельзя передать словами — можно передать музыкой.
Она же музыковед, в конце концов.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2015-11-09 04:46 am
..., а не композитор!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: strannik1
2015-11-08 12:51 pm
А нет ли в этом посте мужского шовинизма и негативного отношения к политкорректности? ;)))
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2015-11-08 12:56 pm
---Professor Taruskin’s harsh note on one of my 200B papers pointed out that I started to sound ‘dogmatic and opinionated’ to the extent that it was ‘impossible to have a discussion anymore’. Ouch! It was a long road from there to the feminist and postcolonial perspectives, enabling me to see structural inequality, entrenched in our discipline, which I did acquire at Berkeley in the end.
То ли разоружение перед партией, то ли "2х2=5", в любом случае - классика.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: a_n_d_r_u_s_h_a
2015-11-08 01:20 pm
и в ее родной петербургской альма-матер никто не понимает, чем она занимается и зачем

Деньги платят только за то, чем занимается она, очевидно.
За этим и занимается.
Ведь женщины, в отличие от геев,кстати, и инвалидов, безмерно угнетены тем, что слушают мужскую музыку. Надо бы ей установить лимиты проигрывания и издания.

Гугленье на тему музыка и феминизм выдает только страшные стоны дискриминируемых типа
http://feministki.livejournal.com/1448567.html
Понято же, что надо всё-таки добиться принудительного гендерного равенства комозиторов и самое главное исполнителей. В "Виагру" надо бы добавить юношу и старика, а в хор Турецкого два десятка женщин - феминисток, в т ч толстых и одноногих.


Edited at 2015-11-08 13:36 (UTC)
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2015-11-08 07:25 pm
> «Виагра»
> Хор Турецкого

laughing_anime_girl.jpeg
(Ответить) (Parent) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>