Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

спаси и сохрани

Это очень впечатляет: книга Зельды Фитцджеральд "Save Me the Waltz" переведена на русский и издана (в 2009г.) под названием "Спаси меня, вальс".



Я к многому привык в переводах, но это как-то... как-то... ну как?!

(из отзывов читателей: "Все мои друзья были уверены, что рано или поздно я прочту эту книгу. Да я и сама не сомневалась. Сомневаться не приходится, если перед тобой такое сочетание названия и имени автора.
"Спаси меня, вальс" - три слова, обладающие гипнотическим воздействием. Я могу повторять их до беспамятства, с разными интонациями и выражением. Вальс... вальс... вальс... Спаси... меня...
")
Tags: переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 57 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →