?

Log in

No account? Create an account
тяжел могучий русский языка - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

тяжел могучий русский языка [сент. 7, 2016|02:14 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Спрашивают:

"Почему в предложении «Мы ловим рыбу» рыба в единственном числе, а в предложении «Мы собираем яблоки» – яблоки во множественном числе? Есть ли какое-то правило для этого?"

Как же тяжело учить русский все-таки. Бедные люди.
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 3
<<[1] [2] [3] >>
[User Picture]From: kohomologie
2016-09-07 11:17 am
Вроде по-английски то же самое. Такова рыба.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dims12
2016-09-07 11:29 am
Ловить рыбу будет "fishing", а собирать яблоки не будет "appling", зато собирать грибы будет "mushroom hunting", а вот сбор ягод, без особенностей "gather berries".

Strange and curious, languages are.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: gennadydobr
2016-09-07 11:19 am
Ловим рыбу, жарим мясо, пьем вино и пиво - в чем проблема? Общие названия. Кстати, если из собранных яблок выжмем сок, он тоже будет один )
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dims12
2016-09-07 11:25 am
Кстати да.

Пастух может сказать: я пасу говядину или я пасу коров.

Разница будет та же, только говядина и корова в русском представлены двумя словами, а рыба и рыба -- одним.

Edited at 2016-09-07 11:26 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: eva_lotta
2016-09-07 11:23 am
Рыба неисчисляемое, а яблоки исчисляемое?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2016-09-07 11:25 am
Они пошли ловить рыбу и поймали много рыб.

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: dims12
2016-09-07 11:24 am
Можно сказать и "ловим рыб", но тогда смысл поменяется: иметься в виду будет не ресурс, а индивидуальные рыбины. Например, для ловли коллекционных рыб такая фраза подошла бы больше.

Думаю, это какая-то языковая сущность, которая в русском языке либо не сформировалась окончательно, либо редуцировалась, хотя ранее существовала.
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: mopexod
2016-09-07 11:31 am
Вот это вот "да нет наверное" - особенно приятно. Лингвисту еще можно объяснить, но простому человеку...
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: inkogniton
2016-09-07 11:30 am
Вот интересно, вдруг подумалось: собираем *любые ягоды, которые сейчас приходят на ум* -- ягода в единственном числе (малину, ежевику, крыжовник, тут, инжир и прочее), а если фрукты -- во множественном. Собираем *любые овощи не корнеплоды* -- во множественном (вот капуста почему-то выделяется), а корнеплоды -- в единственном. И никакого правила же, не пойми какое безобразие. Забавно, никогда прежде об этом не думала.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-09-07 11:39 am
"собирать ягоду" - так тоже говорят
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: yan
2016-09-07 11:31 am
Объявление на эскалаторе: ...билеты можно приобрести в кассе театра или в театральных кассах.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: de_nada
2016-09-07 11:33 am

:)




>«Мы собираем яблоки»

А потом переходим на другую сторону дороги - из сада в поле - и "собираем картошку". :)))))

С уважением.

(Ответить) (Thread)
From: gershshpraihler
2016-09-07 11:35 am
у меня в иврите баг, я постоянно говорю "мы с тобой уже разговаривали на эту тему", а мне в ответ каждый раз "кто это такие мы".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2016-09-07 12:04 pm
О, кстати да.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: ilya_dogolazky
2016-09-07 11:37 am
Вскипятили чай и выпили чаю. Это падеж партитив, который ещё называют как-то вроде "второй родительный" (обычный родительный "чая"). Так и с рыбой вроде.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: chyyr
2016-09-07 11:50 am
Нет, здесь обычный винительный.
Во-первых, второй родительный бывает только у слов 2-го склонения, а рыба - первого.

Во-вторых, "второй родительный" можно заменить обычным родительным без изменения смысла - а здесь нельзя.

Ср. "ловил рыбу" - "ловил рыбы" или "наловил рыбы" - "наловил рыбу". Вторые предложения в каждой паре совершенно не по-русски звучат

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: raydac
2016-09-07 11:46 am
с рыбой абстрактную рыбу ловят. а яблоки исчислимы и неабстрактны

Edited at 2016-09-07 11:47 (UTC)
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-09-07 11:49 am

Видимо рыбы много было.

Видимо в старину, когда формировался язык, рыбы вылавливали столько, что она не рассматривалась поштучно, а только как некая непрерывная масса, материя.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: leonid_b
2016-09-07 11:54 am
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: inkogniton
2016-09-07 12:13 pm
Это прекрасно совершенно, спасибо! А главное, ощущение, что это писала я -- у меня именно на эту тему было много подобных диалогов. (никогда не думала их записывать, а жаль)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: white_bars
2016-09-07 11:54 am

Русский - молодой эклектичный язык, в нем на одно слово два исключения. Это нормально.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: andronic
2016-09-07 12:21 pm
О как!
Вы полагаете, что количество исключений обратно пропорционально времени существования?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
Страница 1 из 3
<<[1] [2] [3] >>