?

Log in

No account? Create an account
носовые гласные - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

носовые гласные [сент. 27, 2016|05:57 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

(Похоже, от этого блога приходится ожидать в ближайшие месяцы много материала и размышлений об изучении языков - и вообще, и французского с японским в частности - и меньше всего остального. Я отнюдь не собираюсь специально выпячивать эту тему, просто я настолько вкладываюсь сейчас в это, и столько свободного времени провожу за этим, что на все остальное его не остается. Это работает в обе стороны: если неделю-две тут не будет ничего про языки, значит, скорее всего, моя затея провалилась)

У меня никогда не получалось сколько-нибудь сносно воспроизводить носовые гласные в французском (в предыдущие попытки изучить язык), так, чтобы самому себе звучало сколько-нибудь похоже. Более того, различал их на слух я тоже очень плохо. Если прибавить к этому то, что я очень люблю фонетику, с удовольствием читаю по ней специальную литературу, и на теоретическом уровне сам кому хочешь могу объяснить, что это за гласные и как их произносить, то совсем нелепо получается; и на этой почве я развил у себя комплекс не из последних. Однако в последние дни стало получаться пусть не хорошо, но сильно, заметно лучше, чем в прошлом; а с разпознаванием так и вообще прекрасно. Я хочу вкратце рассказать, что мне помогает.

В французском языке есть четыре носовых гласных звука: -in [ɛ̃] (fin, faim, dessin, cinq), -en [ɑ̃] (dans, enfants, cent, ans), -on [ɔ̃] (son, sont, montre), -un [œ̃] (un, parfum). Знак тильды над звуком как раз означает, что он носовой, в фонетической записи. Однако во многих местах, в частности, в парижском диалекте, œ̃ полностью перешло в ɛ̃, и поэтому можно учить только три звука, если вам так легче. Самое частое слово, которое упрощается от такого решения - неопределенный артикль un. Если говорить только о трех звуках, из чего, как мне кажется, проистекала моя главная неуверенность? Дело в том, что я слышал их субъективно не так, как они должны воспроизводиться. -in ɛ̃ следует произносить, как звук "э" с добавлением носового прохода (я тут сильно упрощаю), но я его всегда слышал, как будто это такое гнусавое "а". Звук -en/-an ɑ̃ следует произносить, как гнусавое "а", а я его слышал, будто это гнусавое "о". В итоге если взять для наглядности, например, тройку слов "les Indes, les Andes, les ondes", то в них я первое принял бы за второе, а второе за третье. А когда пытался произнести, "как полагается", то получалось что-то совершенно несусветное.

Что мне помогает на этот раз?

1. Во-первых, в Ютюбе есть множество разных видео, помогающих с трудностями французского произношения, которые легко найти по очевидным ключевым словам ("носовые гласные" по-французски будет les voyelles nasales). Мне особенно понравилось это видео:
Phonétique : les nasales. Присцилла на легком французском демонстрирует все 4 гласных звука; за видео легко следить, даже если вы совсем не понимаете французский.

Я оттуда почерпнул очень важный совет, который до того не учитывал: обратите особое внимание на положение губ и рта при каждом звуке, и когда пытаетесь произносить, специально его даже преувеличивайте. Для -in губы расплываются в искусственной улыбке и уголки опускаются вниз. Для -en нижняя челюсть падает вниз, широко раскрывая рот. Для -on губы принимают положение звука "о". Особенно для звуков -in и -en мне очень помогает сознательно и искусственно, даже преувеличенно, делать эти движения, и это само собой "исправляет" звуки. Согласно моему пониманию на данный момент, это самый важный совет в данной записи.

Если вас интересует отдельное -un, обратите внимание, что оно отличается от -in *только* положением губ, язык стоит точно так же.
В конце видео вы можете проверить свое различение на слух, она читает ряд слов, произнося один из трех гласных, постарайтесь точно услышать, какой.

2. Во-вторых, как хорошо знают лингвисты, очень помогают разобраться в звуках "минимальные пары", т.е. слова, в которых чередуются только два звука, которые путаешь, а остальные одинаковые. Я нашел замечательный сайт prononcer.net, который совсем недавно построил француз, преподающий в Японии. Там короткие видеоклипы дают систематически много минимальных пар на разные пары звуков. Вот это видео всего из нескольких минут чрезвычайно полезно для улучшения -in и -an. Я с ним работаю так: сначала слушаю много раз, потом записываю себя повторяющим те же слова в промежутках между словами диктора, потом слушаю все вместе и сравниваю, и так несколько раз. Вот пример такой практики: https://soundcloud.com/avorobey/french-nasal-vowel-practice-2016-09

Это не единственное видео, на сайте есть еще много, и особенно отмечу полезные видео с минимальными парами других гласных, не носовых, например "eu" и "o". К сожалению, нет видео, которое контрастировало бы разные "о", открытое и закрытое (напр. beau и bonne, mot и morte итд.), или разные "eu". Строго говоря, это не минимальные пары, эти два вида "о" не контрастируют в языке, одно всегда в закрытых слогах, другое в открытых; поэтому различить их несложно. Но чтобы научиться лучше произносить - а французское "o" в открытом слоге это один из самых трудных звуков в языке, он очень редко встречается в других - все равно было бы полезно.

Еще полезная штука, для более задвинутых на фонетике, как я: список фонетических транскрипций 10 тысяч самых частых слов в языке, разбитых на минимальные кластеры, отличающиеся одним звуком. Любопытно, что это все было сгенерировано автоматически с помощью программы, которая произносит текст - она умеет его перед этим переводить в фонетическую запись. Автор проекта рассказывает о нем здесь.

3. Наконец, очень и очень помогает консультироваться с учителем, носителем языка, который может внимательно послушать и сказать, что звучит лучше, а что хуже. Я уже писал, что рекомендую уроки по скайпу на сайте italki.com, и обратная связь с помощью учителя оттуда (т.е. не только я решаю, какие попытки у меня более удачные, а чуткий носитель языка) мне очень помогает. В последнюю неделю я во время каждого урока устраиваю 5 минут практики носовых гласных.

Последнее, для самых дотошных: если вам хочется подробного теоретического изложения французских звуков, то по-моему по-русски все еще замечателен (не скажу "лучше всех", этого не знаю) учебник Л.В.Щербы "Фонетика французского языка". Он написан в 30-х годах прошлого века, но по-моему в положении гласных с тех пор серьезных сдвигов не было, кроме вышеупомянутого исчезновения œ̃ во многих диалектах. Книга есть в сети в библиотеке "Генезис". Гласные там объясняются очень понятно, с фотографиями положения губ и аналогами из русского. Однако, хоть я и поклонник теории, приходится признать, что перечитывание этой книги мне в практическом смысле дало намного, намного меньше, чем предыдущие три совета.

Bonne chance!
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: flacoloco
2016-09-27 03:13 pm

Спасибо!!!

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: spamsink
2016-09-27 03:18 pm
Звук -en/-an ɑ̃ следует произносить, как гнусавое "а", а я его слышал, будто это гнусавое "о".

Это довольно нормально, в т.ч. и у детей (которые якобы должны лучше приспосабливаться к фонетике изучаемого иностранного языка). Я помню, как на уроках французского полкласса 8-9-летних говорили "мамо́" вместо "maman", потому что как слышали, так и воспроизводили.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cema
2016-09-27 03:27 pm
Merci.

Мне представляется, что на первом этапе практические занятия намного, намного важнее теории. А уже потом, на следующем круге, так сказать, очень хорошо подкрепить это дело теорией. Но фонетика у меня всегда была слабым местом, так что пусть специалисты (по преподаванию) скажут.

Интересно, насколько различается произношение носовых звуков в разных диалектах современного французского?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dashca_enotik
2016-09-27 04:06 pm
Ух ты, как интересно! А не знаете таких подборок минимальных пар для английского? а для русского?
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-09-27 04:25 pm
О книге Щербы вспомнил сразу. ) По-моему, в советские времена именно из нее я брал сведения о том, что, в отличие от русского, речевой аппарат во французском формируется еще до произнесения гласного, и поэтому посторонних призвуков не возникает. Ну, и что в конце слов (на согласных) тот же аппарат формируется для произнесения не "ы", как в русском, а "ё". )
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: xgrbml
2016-09-27 04:30 pm
Ещё одна трудная вещь - произносить "чистые" гласные без носового призвука.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: chva
2016-09-27 05:32 pm
Для себя я сделал такой вывод:

[ɛ̃] — это нечто среднее между а и э, произнесёнными в нос
[ɑ̃] — среднее между о и а
[ɔ̃] — чистое о.

Когда я их произношу, я как бы «передвигаю фокус» от задней части нёба через среднюю к передней.

Что касается [œ̃], то мне понравилось объяснение Евгения Кипниса (см. его видео на Ютубе, хотя они на любителя, слишком он балаболит, но язык знает отлично) — это тот звук, с которым капризный ребёнок отказывается от каши.

Что касается фонетики французского, там есть ещё две тайны. Во-первых, везде написано, что не произносится e на конце слова. Но зачастую очень даже произносится, как очень слабый звук э, всё же отчётливо слышный, для этого нужно зайти на Forvo и послушать носителей языка. Одни не произносят, у других слышно. И всё же ни в одной книге, ни в одном видео я подтверждения этому не нашёл. И второе — тут я хотя бы видел одно подтверждение в видео носителя языка — что в инфинитиве глагола на er (1-я группа) это самое er произносится не просто как «е», но скорее ближе к «ей» со слабым «й».

И ещё, мой собственный ряд слов по которым можно проверять правильно произнесения, когда носитель языка или система распознавания речи будет правильно определять, что вы пытаетесь сказать:

entendre
atteindre
attendre
étendre
éteindre

Вот здесь можно попробовать: https://dictation.io/, хотя системы распознавания речи пока слабоваты.

Edited at 2016-09-27 17:46 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: difdufzariz
2016-10-01 04:46 pm
В английском конечные смычные обычно не размыкаются, во французском наоборот, отсюда и призвук.

Рапанович "Фонетика французского языка":
'Все конечные французские согласные на паузе размыкаются особенно четко, так как для французского языка характерен ранний отступ, т.е. сначала размыкаются органы речи, а затем прекращается подача струи воздуха.'
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: chva
2016-10-01 05:38 pm
Большое спасибо за комментарий, хотя я не очень владею фонетической терминологией.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: difdufzariz
2016-10-01 06:20 pm
Попробуйте громко и четко произнести русское слово "кит" и внимательно прислушайтесь - в самом конце будет легкий призвук "ы". Проследите за произношением согласного Т - кончик языка сначала прижимается к верхним зубам, а потом отрывается. Этот процесс отрывания и называется размыканием. В русском языке мы сначала размыкаем (отрываем кончик языка от зубов) и только потом прерываем поток воздуха. В результате этот дополнительный проход воздуха создает призвук "ы".

Во французском то же самое, только призвук сильнее и больше похож на "э".

В английском носители языка при произнесении конечных смычных обычно сначала перекрывают поток воздуха, а уж потом размыкают. Русское размыкание в английской речи - один из наиболее упорных элементов русского акцента :)

Что касается второй загадки, дифтонгизация гласных характерна для Канады. Возможно, вы слышали речь канадского носителя языка.

Edited at 2016-10-01 18:28 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: chva
2016-10-03 06:22 pm
Спасибо за подробные разъяснения.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: migmit
2016-09-27 10:29 pm
А я никак не могу проникнуться разницей между í и é в венгерском. И то и другое, вроде бы, долгое «и», но разное.
(Ответить) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2016-09-27 11:10 pm
-in ɛ̃ следует произносить, как звук "э" с добавлением носового прохода (я тут сильно упрощаю), но я его всегда слышал, как будто это такое гнусавое "а". Звук -en/-an ɑ̃ следует произносить, как гнусавое "а", а я его слышал, будто это гнусавое "о".
Правильно вы слышали.
In some dialects, particularly that of Europe, there is an attested tendency for nasal vowels to shift in a counterclockwise direction: /ɛ̃/ tends to be more open and shifts toward the vowel space of /ɑ̃/ (realised also as [æ̃]), /ɑ̃/ rises and rounds to [ɔ̃] (realised also as [ɒ̃]) and /ɔ̃/ shifts to [õ] or [ũ].
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: burum_bum
2016-09-28 08:33 am
Я вообще оставила попытки приспособиться под французское произношение, после того, как убедилась, что тогда четырехлетняя дочка не понимает на слух часть произносимого мной французского текста. В школе учительница присылает каждый день записанный как домашнее задание текст на вотсап, чтобы дети слышали правильные звуки, поскольку большинство детей по-французски дома не говорит (а родителям в таком случае не рекомендуется учить французской фонетике). Еще интересно, что все дети, начавшие лицей в три года, говорят с акцентом, а те, кто до трех лет - без. Может, случайно так получилось - не знаю... Насчет фонетики: мы садились напротив учителя, все в наушниках, и он смотрел губы и слушал произношение.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: Boris Epshtein
2016-09-28 07:39 pm
А как там с пианино?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2016-09-28 10:43 pm
Я год назад перестал заниматься, тогда же, когда надолго ушел из ЖЖ и фейсбука, и не начал с тех пор заново.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: Boris Epshtein
2016-09-29 01:23 pm
Почему? Я вот год занимаюсь пением, и подтверждаю ваши давние слова - музыкальный слух тренируется, и со страшной силой!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2016-09-29 02:42 pm
Долгое время не мог по личным причинам, а потом как-то не получалось себя мотивировать; но все-таки наверное вернусь, хоть и не прямо сейчас. Пение это здорово, рад за вас. Посмотрите вот, я открыл для себя программу тренировки слуха Meludia, которую очень хвалят; она, правда, платная, но посмотреть две недели можно бесплатно, пользуясь например кодом к-й дают здесь: https://www.uberchord.com/blog/ear-training-with-meludia/

Она начинает с простых вещей и постепенно доходит до распознавания сложных аккордов, последовательностей итд., используя очень приятный глазу и интуитивный интерфейс. У меня жена с дочкой на нее подсели, и я тоже в меньшей мере.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: jewgeniusz
2016-10-01 07:22 am
Вот что значит обстоятельность. Почувствовал себя той самой сороконожкой.

(Сам я учил французский методом "приехать жить во Францию, ничего не зная, и постепенно начать говорить". С носовыми гласными тоже как-то довольно быстро стало получаться, но как там где ставится язык, я не задумывался никогда).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2016-10-01 09:02 am
Это, конечно, самый лучший метод :)
(Ответить) (Parent) (Thread)