Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

как ходят по-японски

Сегодняшнее открытие - огромный и обширный пласт ономатопоэтических слов (т.е. слов, "изображающих" какой-то звук: например, "хахаха", "кукареку") в японском языке.

Их огромное количество, причем связь слова с описываемым явлением не всегда вполне очевидна, но тем не менее имеется в виду. Скажем, в разговорной речи "онака га пэко-пэко" означает "я очень голоден", где пэко-пэко по идее передает звук урчания живота ("онака" - живот, "га" - служебная частица).

В этой статье по-русски приводится много любопытных примеров; скажем, слова для разных видов смеха: кусу кусу, гэра гэра, нико нико, ния ния, нита нита. Но действительное впечатляющее число примеров я узрел в статье по-английски про гэра-гэра и ёта-ёта и многое другое, а также в диссертации на тему таких слов, на которую эта статья ссылается: Sound Symbolic System of Japanese.

На последних двух страницах статьи приводятся списки из 24 ономатопоэтических слов для смеха и 28 (!!!) для видов ходьбы. Привожу полный список этих последних. По идее они все сочетаются с глаголом "аруку", ходить, т.е. например "сута-сута аруку" означает ходить быстро и уверенно итд.

сянари-сянари: ходить в вычурной манере
сута-сута: быстро и уверенно
таттатто: идти или бежать быстрыми шагами
тука-тука: идти навстречу кому-то быстро и уверенно
токо-токо: ходьба быстрыми короткими шагами
тобо-тобо: усталая ходьба
теку-теку: ходить размеренно на длинные дистанции
ёро-ёро: двигаться или ходить неуверенно
ёта-ёта: ходить тяжелыми шагами, иногда оступаясь
носси-носси: ходить тяжелыми шагами
бура-бура: лениво прохаживаться
тёко-тёко: двигаться короткими быстрыми движениями. Может подразумевать беспокойство, нервозность
носо-носо: двигаться медленно, летаргически
уротёро: непрерывно и бесцельно, часто назойливо
уро-уро: звук бесцельного хождения туда-сюда
хура-хура: звук покачивания из стороны в сторону или медленного вознесения вверх
хьёко-хьёко: короткие, нерегулярные, неуверенные движения, часто подразумевающие ощущение опасности
йоти-йоти: движение неуверенными, часто короткими шагами (особенно у детей)
сорори-сорори: медленно
зоро-зоро: когда несколько (обычно одушевленных) предметов следуют друг за другом или собираются вместе
доси-доси: звук большого человека или животного, ходящего или топчущего ногами
досин-досин: громкие резонирующие звуки, подобные ходьбе очень грузного человека или битью копыт
бата-бата: перестук быстрых шагов
кату-кату: звук каблуков о твердый пол
коту-коту: повторяющийся звук удара твердых подошв, как при чечетке
досун-досун: громкий резонирующий звук, как от падения тяжелого объекта, повторяющегося снова и снова
дота-бата: кто-то приходит, уходит или двигается быстро и шумно
пета-пета: легкий шлепающий, часто мокрый звук, возникающий от контакта двух плоских поверхностей
Tags: языки, японский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments