?
Ни о какой безапелляционности в моих высказываниях не может быть и речи! [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

времена не наблюдают [окт. 28, 2016|01:22 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Русский язык плевать хотел на грамматическое время:

"пошли домой" (прошедшее время глагола)
"идем домой" (настоящее время)
"пойдем домой" (будущее время)

А смысл один и тот же - "let's go home".
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: cat_mucius
2016-10-28 10:29 am
- יאללה, הלכנו הביתה?
- נו, הולכים הביתה?
- נלך הביתה?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alexcohn
2016-10-28 08:05 pm
👍
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: xxxxx
2016-10-28 10:32 am
первый это императив вт.лица, ед.чис. глагола "послать"
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-10-28 10:42 am
пошлить
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: infl1ght
2016-10-28 10:33 am
"Решили послать сходить купить выпить".
Как же хорошо, что я изучаю английский, а не русский! :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sleeping_death
2016-10-28 10:48 am
Мечтал, увидел, устремился,
Спешил, ошибся, не достал,
Разбился вздребезги, добился,
Привык, забыл и потерял.

Нашёл, поднял, протёр и спрятал,
Закрыл, зарыл, припорошил,
Не думал, не грешил, не лапал,
Поторопился, затушил.

Уехал, улетел, вернулся,
Приплыл, пришёл, приковылял,
Устал, прилёг, завис, очнулся,
Завыл, залаял, замычал.

Напился, протрезвел, умылся,
Собрал, слепил, нарисовал,
Смеялся, спорил, вновь напился,
Привык, забыл и потерял.

(с)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: l_locus
2016-10-28 10:35 am
Встал, ушел, начал работать с энтузиазмом — императив, выраженный прошедшим временем глагола;

Бывало, сядет у окна, набьет трубку и ну давай дымить — события прошлого, выраженные будущим временем и повелительным наклонением.

А, вот еще вспомнилось:

Да будь я хоть негром преклонных годов — условное наклонение, выраженное будущим временем.

Edited at 2016-10-28 10:41 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: spamsink
2016-10-28 11:04 pm
Где в последней фразе будущее время?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2016-10-28 10:43 am

Главное есть оттенок.

У каждой из этих фраз есть смысловой оттенок:
"пошли домой" - Ультимативное требование.
"идем домой" - Побуждение, допускающее возможность невыполнения.
"пойдем домой" - Предложение.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-10-28 11:00 am

RE: Главное есть оттенок.

Исключительно от интонации зависит. Разве что "пойдем" сложно истолковать как требование, но и то - рожу посуровее изобразить, и прокатит.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: leonid_b
2016-10-28 10:44 am
В русской культуре (то ли вследствие языка, то ли по его причине) значительно меньше обращается внимание на временнЫе структуры, чем на пространственные. Это во всём так.
В частности, следствием этого является довольно специфическое отношение к такому мыслительному действию, как планирование (это заметил то ли Клямкин, то ли Хазагеров).
Опять же мы все привыкли к тому, что былое не становится прошлым - либо вообще, либо автоматически. Т.е., для того, чтобы так случилось ("что было, то прошло"), нужно как бы специальное внутреннее постановление.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: gholam
2016-10-28 10:45 am
Никто ещё не вспомнил "вас тут не стояло?" :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: marvellous_lynx
2016-10-28 10:45 am
интересно, что об этом говорят филологи. наверняка у них есть объяснение.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: messala
2016-10-28 04:35 pm
У нас есть такие приборы!..
Но мы вам про них не расскажем! (с)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vishniakov
2016-10-28 11:10 am
Про "велик могучий русский языка" рискну порекомендовать блог http://willie-wonka.livejournal.com/

Если именно русский - то более ранние записи.

Там же и про другие языки много чего интересного.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: de_nada
2016-10-28 11:32 am

Ха!!!



>Русский язык плевать хотел на грамматическое время:

Да руcский язык "плевать хотел" на многое.

Вот из моего любимого:

"Не успел я вернуться домой, как ко мне пришла моя девушка и мы занялись любовью".

Вот и объясняй иностранцу:

- то ли я, не будучи дома ("не успел вернуться домой"), одновременно занимаюсь там любовью с девушкой, пришедшей ко мне домой и моя фамилия Шрёдингер :);

- то ли девушка пришла ко мне не домой (куда я не успел вернуться), а куда-то в другое место;

- то ли речь идёт о малом промежутке времени между моим возвращением домой и визитом ко мне девушки.


Сдаётся мне, наши предки всё же погорячились с вавилонским столпом... :)))

С уважением.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vishniakov
2016-10-28 01:01 pm
Кстати, из-за всех этих языковых особенностей техническая документация на русском языке практически неизбежно приобретает некий сюрреалистический оттенок...
(Ответить) (Thread)
From: p_a_s_h_a
2016-10-28 02:06 pm
Была в подростковые годы такая шутка:
- Пошли домой
- Да пошел ты... домой!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: biglebowsky
2016-10-28 02:22 pm
Мой случай - московский вариант русского языка.

Некоторое време назад обсуждалась фраза из Окуджавы "бери шинель, пошли домой". Вроде бы, у Окуджавы также московский вариант русского языка, но лично мне странно подобное слышать. Я воспринимаю текст как просьбу переслать шинель почтой.

"let's go home", в моем случае, - "давайте пойдем домой".

Намеренное искажение грамматики я часто воспринимаю как желание оскорбить собеседника. Мол, собеседник недостоин, чтобы по отношению к нему соблюдались правила языка.
Поэтому, в моем восприятии, ругательство "пошел на хрен" звучит вполне логично.
Ну, или старшина не будет командовать новобранцам "делай - раз!" Старшина должен будет произнести что-то наподобие "делай - ррязь!".

Edited at 2016-10-28 14:30 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: e2pii1
2016-10-28 03:52 pm
- Вставайте и пошлите !
- а можно пошлить лёжа ?
:-)

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ok_66
2016-10-29 06:27 am
Вариант "Я и лёжа послать могу".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: retwizan
2016-10-28 08:34 pm
русский язык в этом смысле совершенно не уникален. По-испански, например, точно так же можно сказать. Vamos a casa - мы идём домой. !Vamos a casa! - Идём домой!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vvyy
2016-10-29 10:46 am
А "Идём домой?" можно сказать?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>