Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

звуки

Я осознал внезапно, что каким-то образом умудрился выработать в себе разное отношение к двум звукам "e" в французском языке, а именно é и è (в фонетической записи это звуки [e] и [ε] соответственно). А именно, более закрытый звук é я ощущаю как более "хороший", доблестный, возвышенный, правильный; а более открытый звук è - как звук плоховатый, приземленный, тусклый, менее правильный. Причем эта оценка происходит машинально, я это сознательно не отмечаю обычно.

Как себя поймал на этом - я стараюсь сейчас тщательнее разделять эти два звука и правильно произносить, и то и дело обнаруживаю, что какие-то уже знакомые слова привык произносить неправильно. Например, я произносил étais и été одинаково, а теперь стараюсь различать. И вот, когда я в очередной раз продумывал, что вот такое-то слово на самом деле с è, внезапно осознал, что мне его жалко - что мне кажется, что оно потеряло от этого свой блеск, престиж, красоту. И сам этому очень удивился.

Любопытно, откуда такое берется. Вроде бы ни с какими другими близкими звуками в французском (два разных o, два разных eu, ou/u итд...) у меня такое не сложилось. И любопытно, какие еще у людей встречаются "оценочные" отношения к звукам в изучаемых языках. Например, у изучающих русский бывает ли склонность различать "и"/"ы" с точки зрения хорошести/правильности/красоты? Если знаете подобные примеры в любых языках, расскажите.
Tags: французский, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments