Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

тексты: новолатынь и галлика

Два источника текстов.

1. Замечательная огромная библиография новолатинских (написанных на латыни в любое время, начиная с Ренессанса) текстов, доступных на сети. Содержит ссылки на 5523 текста!

2. Множество текстов из этой библиографии расположены на французском сайте Gallica. Я и раньше там бывал, но не понял тогда, какое невообразимое количество замечательных книг у них есть. От одного только списка словарей слюнки текут. Все книги там выдаются в виде PDF-ных картинок. Большинство книг - французские, но есть много латинских и на других языках тоже. Вот несколько замечательных находок только после первого беглого просмотра: знаменитый итальянско-английский словарь Джона Флорио 1598-го года; иврит-латинский словарь 1523-го года (!); этимологический словарь французского языка 1750-го года; французско-английский словарь 1611-го года. Кроме того, есть исключительно удобный хронологический просмотр каталога, начиная с начала 16-го века.

P.S. Интересно, кто такой Олег Никитинский? Он написал и издал книгу на латыни в 2000-м году - исследование новолатинской литературы 17-18 веков, построенное в виде диалога. В Exlibiris НГ есть более подробное описание книги.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • поздравление

    15 лет назад я написал тут: "Я хочу поздравить с днём рождения мою маму. Всем, что во мне есть хорошего и стоящего, я обязан именно ей. Мои знания,…

  • декабрь уж наступил

    Ну что, ноябрь кончился, и вместе с ним NaNoWriMo - я надеюсь, вы все написали по роману или хотя бы черновику? Начался зато декабрь, месяц Advent…

  • открытая запись

    Если хотите спросить меня или других посетителей о чем-то, предложить что-то, поговорить, поделиться итд. - это тут в комментах. Открытые записи…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments