?

Log in

No account? Create an account
spit-take - По делам сюда приплыл, а не за этим — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

spit-take [дек. 18, 2017|01:26 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Есть ли русское слово или фраза для того, что по-английски называется spit-take? (выплевывание жидкости, которую пьешь и в данный момент держишь во рту, из-за того, что услышал что-то неожиданное).

Много примеров spit-take:



Это визуальный прием в фильмах и сериалах или это что-то, что нередко происходит с людьми в реальной жизни?

Есть ли примеры этого "жеста" в советском/российском кинематографе/сериалах?

Просто любопытно.
СсылкаОтветить

Comments:
From: (Anonymous)
2017-12-18 03:10 pm
Словарь 1940 года? Очень современно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2017-12-18 03:47 pm
В более новых тоже есть.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sleeping_death
2017-12-18 06:27 pm
прыснуть в русском языке означает в том числе "быстро политься", если что. а брызнуть - это другое.
(Ответить) (Parent) (Thread)