?

Log in

No account? Create an account
spit-take - По делам сюда приплыл, а не за этим — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

spit-take [дек. 18, 2017|01:26 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Есть ли русское слово или фраза для того, что по-английски называется spit-take? (выплевывание жидкости, которую пьешь и в данный момент держишь во рту, из-за того, что услышал что-то неожиданное).

Много примеров spit-take:



Это визуальный прием в фильмах и сериалах или это что-то, что нередко происходит с людьми в реальной жизни?

Есть ли примеры этого "жеста" в советском/российском кинематографе/сериалах?

Просто любопытно.
СсылкаОтветить

Comments:
From: (Anonymous)
2017-12-18 06:46 pm
а я тоже думаю, что вот это вот выплюнул из тартового поста и есть поперхнулся. по вашему то выходит, что поперхнулся это тоже самое что подавился, только не твердой пищей, а жидкостью.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: russian_o
2017-12-19 08:34 am
Поперхнуться можно чем угодно. С "подавиться" разница, видимо, чисто количественная. "Подавиться" это серьезнее.
(Ответить) (Parent) (Thread)