?

Log in

No account? Create an account
th - По делам сюда приплыл, а не за этим — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

th [янв. 19, 2018|01:49 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Если вы не произносите правильно th в английском, вот мой бесплатный совет: потратьте немного времени, попрактикуйтесь и попробуйте исправить это. Даже если вы плохо говорите по-английски, даже если максимум иногда цитируете или называете что-то - "з" или "д" вместо th производят очень плохое впечатление. Подозреваю, что из всех черт русского акцента это сильнее всего режет слух носителям языка. А исправить не так уж тяжело.

Начните с звука "з", потом перестаньте произносить его, но оставьте язык там, где он лежит. Приоткройте зубы и протолкните самый кончик языка наружу между зубами - только самый кончик, ЧУТЬ-ЧУТЬ. Направьте струю звука и произнесите thhhhhhhh, ощущая легкую вибрацию звука между языком и ВЕРХНИМИ зубами. Сначала тяните несколько секунд, потом пробуйте быстро произносить и прекращать. Потом слова типа the, this - на гласном звуке после th язык быстро уходит назад. Потом глухой вариант того же звука - thin, thick, thousand (кстати, частая ошибка произносить thousand звонко). Потом прочитайте какой-то текст вслух и внимательно следите за тем, что все th произносите с кончиком языка между зубами.

Есть другой вариант th, где язык прижимается к верхним зубам внутри рта, а не снаружи, но его труднее сделать поначалу для носителя русского языка. Начните с того, что я описал выше, если он у вас будет хорошо получаться, то этот второй сам скорее всего в быстром произношении сложится.

Удачи! распрощайтесь с "з" и "д". Если есть вопросы, задавайте. Вот хорошее видео.
СсылкаОтветить

Comments:
From: (Anonymous)
2018-01-19 01:38 pm
Во-первых, именно так и учат произносить эти звуки школьные учителя и частные репетитора.

Во-вторых, у всех разная способность к звукоподражанию. Так что многие просто не могут научиться адекватно произносить звуки чужого языка, если обучение происходит во взрослом возрасте.

В-третьих, в Москве живет много нерусских, живет всю жизнь, имеет русский родным языком и, при этом, имеет акцент. Почему с выученным иностранным языком должно быть иначе?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alon_68
2018-01-19 03:15 pm
Ну, у кого родной - у того акцента не будет. Разве есть акцент у Цискаридзе или Левона Оганезова? А что касается приезжих, то вопрос в размере акцента. Подозреваю, что у среднего русского, слышавшего английский немного и в основном от не-носителей, этот акцент намного сильнее, чем у любого Ровшана, прожившего в России лет пять.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2018-01-19 05:19 pm
У кого-то есть, у кого-то нет. Про Цискаридзе с Оганезовым навскидку не скажу.

А средний русский прекрасно может слышать родной английский в фильмах, по ТВ и на улицах в турпоездках, так что уже давно не аргумент.

Я к тому, что, вполне возможно, многим для хорошего произношения нужен не учитель, а логопед. Сам я, наверное, из таких.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2018-01-19 07:56 pm
> прекрасно может слышать

В этом-то и проблема. Может, но не слышит.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2018-01-19 08:59 pm
Тот, кто не слушает - язык не изучит. И уж точно проблема произношения у него стоять не будет.


Хотя как-то изучали язык и до эры магнитофонов, интернетов и турпоездок. В специальных учебных заведениях изучали настолько хорошо, что люди годами нелегально работали за бугром, правда, обычно, выдавали себя за иностранцев, для которых язык страны пребывания неродной.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2018-01-21 01:42 am
Есть вещи, в которых объяснения словами не очень помогают или вообще не помогают. Например, разница между гласными в словах men и man, или в словах put и move, и как научиться их все правильно произносить. Даже если я постараюсь объяснить без специальных терминов и очень ясно, все равно эти положения и движения языка для носителей русского языка неестественны, неудобны, и одно лишь абстрактное знание того, как правильно, вряд ли кому-то поможет. Я сам произношу два звука у в английском неправильно (не всегда их разделяю, а если разделяю, не факт, что правильно), хотя хорошо знаю, "как нужно".

Я рассказал про звук th, потому что он не из таких примеров (по моему опыту), а наоборот, удачно подходит в качестве случая, где ЕСТЬ ШАНС того, что простое объяснение и видео могут сильно помочь, по следующим причинам:

1. Несмотря на то, что так преподают, на практике я вижу вокруг себя много людей, отлично читающих/слышащих по-английски и как минимум с базисным разговорным, но с ужасной th. То, что преподавание в школе/репетиторами им не помогло, меня не очень удивляет, и само по себе отнюдь не значит, что они неспособны улучшить свое произношение.

2. Этот звук относительно легко объяснить и показать (намного легче, чем скажем правильное l в английском, или американский flap - t/d между гласными). Он звучит довольно-таки уникально. Да, есть люди, которые не услышат разницы или не смогут правильно поставить язык для его произношения, но есть также многие, которые услышат и смогут.

Я подумал: какой простой совет я знаю, который может помочь людям, уже сносно знающим английский язык (могут читать/понимать хотя бы простые тексты) с их произношением? Если учесть а) насколько улучшает произношение б) насколько легко объяснить так, чтобы нетрудно было следовать в) насколько много людей имеют эту проблему и способны с ней справиться - по сочетанию всего этого вместе th первым пришел на ум, и ничего другого лучше его я не знаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)