?

Log in

No account? Create an account
th - По делам сюда приплыл, а не за этим — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

th [янв. 19, 2018|01:49 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Если вы не произносите правильно th в английском, вот мой бесплатный совет: потратьте немного времени, попрактикуйтесь и попробуйте исправить это. Даже если вы плохо говорите по-английски, даже если максимум иногда цитируете или называете что-то - "з" или "д" вместо th производят очень плохое впечатление. Подозреваю, что из всех черт русского акцента это сильнее всего режет слух носителям языка. А исправить не так уж тяжело.

Начните с звука "з", потом перестаньте произносить его, но оставьте язык там, где он лежит. Приоткройте зубы и протолкните самый кончик языка наружу между зубами - только самый кончик, ЧУТЬ-ЧУТЬ. Направьте струю звука и произнесите thhhhhhhh, ощущая легкую вибрацию звука между языком и ВЕРХНИМИ зубами. Сначала тяните несколько секунд, потом пробуйте быстро произносить и прекращать. Потом слова типа the, this - на гласном звуке после th язык быстро уходит назад. Потом глухой вариант того же звука - thin, thick, thousand (кстати, частая ошибка произносить thousand звонко). Потом прочитайте какой-то текст вслух и внимательно следите за тем, что все th произносите с кончиком языка между зубами.

Есть другой вариант th, где язык прижимается к верхним зубам внутри рта, а не снаружи, но его труднее сделать поначалу для носителя русского языка. Начните с того, что я описал выше, если он у вас будет хорошо получаться, то этот второй сам скорее всего в быстром произношении сложится.

Удачи! распрощайтесь с "з" и "д". Если есть вопросы, задавайте. Вот хорошее видео.
СсылкаОтветить

Comments:
From: (Anonymous)
2018-01-19 06:52 pm
По-моему, это условность/преувеличение, которому учат в школе для объяснения разницы между ударной и безударной позицией и обоснования проверки слов. На самом деле безударные "и" и "е" редуцируются до отдельного звука, который мне слышится как раз более близким к "е" чем к [и]


(Конечно, "е" без первой части дифтонга - в школе этот звук называли [э], но это тоже условность - например, он ближе к звуку в английском men, а [э] - в man)
(Disclaimer: я не лингвист, так что пусть старшие товарищи меня поправят...)
(Ответить) (Parent) (Thread)