?

Log in

No account? Create an account
inclinations - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

inclinations [июн. 12, 2018|12:20 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Прочитал роман Рональда Фирбенка "Склонности" (Ronald Firbank, Inclinations). Фирбенк жил на рубеже веков (1886-1926) и оставил после себя с десяток романов, написанных очень странным стилем, что-то вроде эстетствующего гротеска. Романы Фирбенка почти целиком состоят из диалогов, с отдельными вкраплениями описаний и действий; в них не то чтобы нет сюжета, он есть, и более или менее прочитывается из диалогов, но создается впечатление, что автор не очень в нем заинтересован. Все внимание автора приковано к репликам персонажей, которые расцвечены причудливостью, балансирующей на грани абсурда.

Еще

Стиль Фирбенка повлиял на многих писателей начала 20 века, но сейчас его редко вспоминают. Я не удержался от соблазна прочитать "Склонности" после того, как в статье о делении романов на главы (а эту статью в свою очередь я нашел благодаря неизменно интересному LanguageHat, которого стоит читать, если вы еще не) этот роман Фирбанка приводится в пример, потому что его 20-я глава целиком выглядит вот так:

"Mabel! Mabel! Mabel! Mabel!
Mabel! Mabel! Mabel! Mabel!"

и мое любопытство взяло верх над благоразумием и предусмотрительностью.

В романе "Склонности" есть сюжет, но его немного. Писательница-биограф отправляется в Грецию и берет с собой в это путешествие 15-летнюю девушку из приличной шотландской семьи (вышеупомянутую Mabel); в Греции девушка влюбляется в итальянского графа, сбегает с ним и выходит за него замуж; потом вместе с младенцем навещает свою семью в Шотландии. Но действительно этим событиям в тексте уделяется минимум внимания, и даже их надо вычитывать внимательно из вычурных реплик персонажей. Процитированная выше 20-я глава означает то, что девушка сбежала с графом, прямо это нигде не сказано, но крики Mabel! Mabel! - это ее ищут.

Вычурные реплики персонажей соединяются в диалоги, плавно переходящие друг в друга, лишь изредка разбавленные авторской речью. Одна интересная особенность диалогов Фирбенка, которую стоит упомянуть - он раньше многих известных авторов почувствовал и передал, как в беседе иногда каждый участник на самом деле произносит монолог, не обращая особого внимания на реплики собеседников. Фирбенк доводит эту склонность до той же грани абсурда, как и все остальное. Учитывая то, что он почти никогда не указывает, кто произносит какую фразу, выходит, что его диалоги - это длинные наборы реплик, часто не связанные единой логической нитью, прыгающие между персонажами в случайном порядке и зачастую оказывается неясным, кто собственно это сказал, не говоря уж - зачем. Эффект дезориентации при чтении всего этого возникает довольно сильный и не всегда приятный.

Несколько цитат. В следующей реплике весь Фирбенк; ее произносит второстепенная героиня, австралийка, которая по всему миру ищет своих родителей (как и почему, не объясняется), наши герои встречают ее в Греции, и она говорит следующее (и создается впечатление, что ради этой фразы Фирбенк вообще придумал эту Miss Dawkins и больше она его ничем не заинтересовала):

"After this I propose to do the I's... India, Italy, Ireland, Iceland..."

Вот еще одна яркая фраза, которая мне запомнилась, из одного из редких авторских описаний, а не цитат:

Through the open windows, a line of trees, leaning all one way, receded across the garden like figures escaping from a ball.

Наконец, процитирую краткий диалог из другого раннего романа этого автора. Джослин Брук, автор небольшого исследования творчества Фирбенка, предлагает этот диалог в качестве лакмусовой бумажки: если вам это нравится и смешно, имеет смысл попробовать читать Фирбенка, если нет - то вряд ли. Две женщины обсуждают нового викария:

'Probably a creature with a whole gruesome family?' she indirectly enquired.
'Unhappily he's only just left Oxford.'
'Ah, handsome, then, I hope.'
'On the contrary, he's like one of those cherubs one sees on eighteenth-century fonts with their mouths stuffed with cake.'
'Not really?'
'And he wears glasses.'
'But he takes them off sometimes?--'
'That's just what I don't know.'

Мое мнение - это что это смешно, но недостаточно. Когда вся книга состоит из подобных диалогов в ущерб всему остальному (и большинство этих диалогов все-таки неизбежно проходные), то мне становится скучно, и "Склонности" я дочитывал через силу. Я не жалею, что прочитал один роман Фирбенка, но это очень отчетливо "не моё", и больше не буду. Но какой странный автор! Какой исключительно странный автор.
СсылкаОтветить

Comments:
From: p_a_s_h_a
2018-06-12 03:41 pm
Могу дать уважаемым читателям задание по поиску в интернете :)
Хотел выразить мнение по поводу поста, что, похоже, примерно в эту же сторону двигался Джорж Мередит.
Вроде бы ясно помню, что в мемуарах Чуковского сказано, что переводчица Мередита на русский Татьяна Литвинова говорила "Ах, не мередите мои раны!"

Фраза не гуглится!

То ли я что-то перепутал... Или интересно, может ли быть такое, что страницы books.google.com, которые не отображаются в предварительном просмотре, закрыты и для поиска?
Вот фраза "Таня - вся в "Мередите"" на books.google.com есть. А "Ах, не мередите мои раны!" - нет нигде...

(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2018-06-14 07:22 am
Не гуглится - не потому что нет, а потому что гугл уже лет десять как заменил старые надежные алгоритмы на новые оптимизированные, и более не находит даже того, о чем раньше знал и оно по тем же адресам (и без всяких robots.txt и т.п.) и осталось.

Ну не заточен более гугл для безупречного поиска, а заточен он под максимизацию доходов, ну и в частности под оптимизацию ресурсов. Ну и если склоняться к конспиратививно-теоретическому мышлению, то еще под управление интерасами масс. (Недавние скандалы с фэйсбуками-кэмбриджаналитиксами явно продемонстрировали, что подобный подход абсолютно реалистичен, а поисковая выдача-то - прекрасный инструмент! Конечно, гугл - не фб, но и скандалы - не зеркало всего того, чем NSA занимается...)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tamarrion
2018-06-14 05:32 pm
Там без "Ах", может поэтому?

Таня о рукописи Мередита, над к-рой она работает:
— Не мередите мои раны!

Я вижу эту фразу в гуглбуксах по поиску (я в России, если что).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-06-13 04:14 am
i looked.

appears like he was heavily influenced by Joyce, but did not want to be derivative. however timewise this is not possible.

wonder if Joyce read him.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: botev
2018-06-21 03:19 pm
а вот, кстати, пользуясь случаем, порекомендовал бы самого Джослина Брука. ну, то есть, я вам никто, конечно, но поинтересуйтесь при случае
(Ответить) (Thread)