Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

обращение к взрослым

Обращение израильских детей к взрослым: то, что мне кажется очень странным в сравнении с собственным детством.

1. Друзья или одноклассники вашего сына/дочери без смущения обращаются к вам как-то так: "папа Рона, можно я...?", "мама Даниэлы, а где...?". Пытаюсь вспомнить, как я вообще мог обратиться к взрослому человеку, не зная его имени, когда мне было 5-10 лет. "Дяденька" или "тетя" это все-таки из книг кажется было, в жизни так не говорили? Может, "извините, пожалуйста?". Но уж никак не "папа Васи, папа Васи!".

2. Обращение к учителям: любопытное сочетание профессии и имени. "Учительница Авиталь, можно выйти в туалет?" Кстати, я не помню такого из своих последних двух классов в израильской школе много лет назад; мы говорили только "учитель/учительница", или прямо по имени, но не сочетание того и другого. Наверное, это только младшие так говорят?

(Как обращается по-русски ученик младшего класса к учителю, если вдруг не знает еще его имени-отчества? Ну не "господин учитель" же!)
Tags: израиль, культура, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 93 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →