?

Log in

No account? Create an account
шаламов по-английски - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

шаламов по-английски [июл. 14, 2018|02:08 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Тайлер Коуэн восхищается рассказами Шаламова в (новом) английским переводе и сокрушается тем, что их почти никто не прочитает:

Have you ever wondered how the contemporary world would react if a masterpiece were dropped into its midst? If your guess was “with a fair amount of indifference unless it was Elena Ferrante and even then it wouldn’t really change anything except give rise to probably what will be a mediocre television series”…well, you were right. For Shalamov, I don’t yet see an Amazon review.

Новый перевод вышел в серии New York Review Books Classics - это камерная музыка, магазин-бутик, артхаус-кино. У него нет и не будет публичных чтений в больших книжных магазинах, турне автора по Америке, рекламного бюджета для объявлений в газетах и журналах; все эти вещи оказывают огромное влияние на популярность книги - когда-то я этого не понимал. У предыдущего перевода в середине 90-х, в более народной серии Penguin Classics (но тоже Classics, видите это проклятое слово), 94 рецензии на Амазоне - не так уж и плохо на самом деле. У первого неаполитанского романа Ферранте - 2366. Сравнивать их кажется чуть нелепым, но не я начал.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: occuserpens
2018-07-14 11:25 am
Интересно, кто возьмется убедить миллениала читать Шаламова по-английски? Даже Чендлер или Пьозо вряд ли пойдут, а жаль.

Edited at 2018-07-14 11:27 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: roving_wiretrap
2018-07-14 11:30 am
Если миллениал англоязычный - почему нет? В этом случае я бы не взялся убедить читать его на русском :)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-07-14 12:40 pm



я читала очень давно, лет в 16, и тогда же Раковый Корпус, Архипелаг, В Круге Первом, Копелева, и вообше все это, где-то в 77м году.

интересно что ничего из этих книг я потом не перечитывала, в отличие от всяких набоковочеховоджойсовбулгаковотрифоновопетрушевских, которых перечитывала с такой регулярностью что могу из них песни петь, с одним исключением - Круг Первый все же перечитывлаа и считаю его лучшей книгой.

а остальные включая прекрасные рассказы Варламова - нет.
я помню что мне повеситься хотелось от них, несмотря на чудесный язык и яркость образов. настолько глубокая темнота и безнадежность проекта гомо сапиенс маленькую дурочку видимо очень расстроила.

надо перечитать. я не сильно изменилась, стала старая дурочка.
если не вернусь, значит все же повесилась.

Edited at 2018-07-14 12:41 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2018-07-14 12:48 pm
Я прочитал Шаламова поздно, всего лет десять назад. Они такие, да. Периодически вспоминаю "Одиночный замер".
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: vsopvs
2018-07-14 01:52 pm
записные книжки Шаламова тоже стоит почитать. вот, к примеру, Записные книжки 1971г. III

не знаю, понравятся ли они Тайлеру Коуэну.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-07-14 03:55 pm
Деятельность Солженицына — это деятельность дельца, направленная узко на личные успехи со всеми провокационными аксессуарами подобной деятельности. Москва двадцатых, но без меня, без моей фамилии.


неожиданно.. почему так резко??? Солженицын фигура сложная, но так уж прямо так...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: afuchs
2018-07-14 02:30 pm
Я думаю, масштаб спроса это в какой-то мере знак качества. NYRB издаёт совершенно удивительного качества серию; она расходится совсем неплохо; если бы на неё был спрос, как на Ферранте, там бы начали печатать, мягко говоря, очень разное.

Я не хочу вдаваться в вопросы бюджетирования и вообще финансов и не могу, потому что полный в этой области дебил. Но (!) мне кажется, что здесь работает какая-то поправка к обычному циклу спроса и предложения, которая сохраняет культурную ценность продукта, вроде, скажем, финансирования извне, и, если бы её не было, то отданная на произвол невидимой руки продукция приобрела бы характер ёлочных игрушек из пластмассы. Отношение у меня к этому факту амбивалентное, но не потому, что мне жалко, что Шаламова читает меньше народа, чем Гавальду, а потому, что аутофпринтность важных для меня авторов зависит (если моё предположение верно) от какого-нибудь комитета по делам культурным, который послезавтра не дойдёт до своего офиса на четвёртом этаже.

А сожаление о том, что массы не приемлют - это общее место, по-моему. Рецензий меньше, но и рецензии другие. Кого из интересующихся Шаламовым заинтересует мнение интересующихся Дэном Брауном, какой бы вопиющей ни была диспропорция?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-07-14 03:15 pm
was i right not to even try reading dan brown?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: occuserpens
2018-07-14 02:30 pm
Ну или вот это навскидку из "Семи Столпов мудрости" Лоуренса. Не шедевр стиля, но я бы посоветовал читать подросткам вместо Шаламова и прочих Набоковых:

Мы сидели под мостом со спичками в руках и злились, готовые мгновенно поджечь запалы (не обращая внимания на мои отряды), если у турок будет объявлена тревога. К счастью, все прошло хорошо, и через час Нури подал мне сигнал. Полуминутой позже (вот что значил мой выбор четырехдюймовых запалов!), едва я свалился в турецкий блиндаж, одновременно взорвались восемьсот фунтов пироксилина и в почерневшем воздухе засвистели летящие камни. Взрыв, должно быть, был слышен на расстоянии полпути до Дамаска.

Нури с глубокой тревогой думал, что я погиб. Он подал сигнал «все чисто», прежде чем узнал, что одна рота пехоты на верблюдах исчезла. К счастью, мои телохранители ревностно принялись восстанавливать свою репутацию. Талаль эль-Харейдин увел их с собой в горы; мы с Нури стояли у зиявшей ямы, где только что высился мост, с включенным электрическим сигнальным фонарем, чтобы обозначить место сбора.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-07-14 03:18 pm
skuka :-)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: occuserpens
2018-07-15 01:53 am
Да, и самое простое и главное. В 20в тексты Шаламова воспринимались как альтернатива официальной советской арктической фантастике вроде https://lenta.ru/articles/2018/07/15/otryvok/ Но сейчас эти тексты никто не читает даже по-русски, а по-английски и тем более. Т.е. Шаламов олазался в положении велосираптора, оставшегося без его любимых диплодоков :)

Edited at 2018-07-15 01:57 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cmpax_u_pagocmb
2018-07-18 12:18 pm
А кто "любимые диплодоки" Шаламова, и куда они исчезли?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: inhm
2018-07-15 09:44 am
В свое время очень затянул Солженицын - и именно литературным умением (очень живая, очень русская (с душой) проза). После решил попробовать Шаламова - не осилил - слишком прямо, слишком "чернушно". Может, поэтому его и не хотят читать, в отличие от Солженицына, Раковый корпус которого многими признается как мирового уровня произведение (и я с этим полностью согласен).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: occuserpens
2018-07-15 11:40 am
Нужно отдать РК должное, он написан примерно на уровне "Что делать" Чернышевского, т.е. не так уж плохо. Жаль только, что Набокова на него не нашлось :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: flacoloco
2018-07-16 03:59 pm
Спасибо за пост: должен бы был раньше узнать об этой публикации, но вот как-то пропустил. При всем уважении к Глэду и памяти его (человека с феноменальным русским), в его переводе натыкаешься на непростительные ошибки (спешил? сейчас уже не спросишь). А за Рейфилда боюсь - точнее за Шаламова в его версии. Это тот самый человек, который рецензировал биографию Кузмина и пересказывал сюжет "Крыльев", не читав самой повести, причем делал это ни где-нибудь, а в TLS. Да, чеховед-первопроходец, все такое, но вот нельзя такое развидеть...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: luka_shonka
2018-07-20 12:16 am
// ... и сокрушается тем, что их почти никто не прочитает [...] это камерная музыка, магазин-бутик, артхаус-кино. У него нет и не будет публичных чтений в больших книжных магазинах

и время не то и место не то....
молодежь, университеты, публика восхищаются социализмом.
Ну а те кто через все это прошел, должны всегда помнить:

Славянская клятва

Клянусь до самой смерти
мстить этим подлым сукам,
Чью гнусную науку я до конца постиг.
Я вражескою кровью свои омою руки,
Когда наступит этот благословенный миг.

Публично, по-славянски
из черепа напьюсь я,
Из вражеского черепа,
как делал Святослав.
Устроить эту тризну
в былом славянском вкусе
Дороже всех загробных,
любых посмертных слав
(Ответить) (Thread)