?

Log in

No account? Create an account
судьба ужина по-английски - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

судьба ужина по-английски [июл. 19, 2018|12:15 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Кажется, примерно так:

1. В Великобритании идет война между названиями для ужина "dinner" и "tea". Пол-страны за dinner, пол-страны за tea, разделились географически, а в середине крохотный островок чудом уцелевших сторонников "supper". Примерно 5% их.



2. В Америке где-то треть населения не видит разницы между "dinner" и "supper", и еще процентов 20 используют supper в значении "ужин", а "dinner" в одном из трех вариантов: "обед", "главная трапеза дня, неважно когда", "ужин в официальном формате". Остальные не пользуются словом "supper". Все эти варианты разбросаны по всей территории США, хотя в целом есть тенденция чаще использовать "supper" на юге и среди старших поколений.

Вопреки наивным представлениям, и в этом вопросе английский язык меняется быстрее в Великобритании, чем в США. В Америке "supper" худо-бедно держится, в Англии практически забыт.

Но почему все должно быть так сложно, а?

Завтрак. Обед. Ужин.
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: jmyshanya
2018-07-19 09:23 am
а полдник (файф-о-клок)?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: lokatt
2018-07-19 10:57 am
+1, полдник забыли
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2018-07-19 09:26 am
> Завтрак. Обед. Ужин.

В идеале, конечно, должно быть "утренняя еда", "дневная еда", "вечерняя еда".
Немецкий тут преуспел на 2/3, а иврит-таки на 100%.

(Кстати, надо посмотреть, какова этимология слов "обед" и "ужин": за полминуты никаких очевидных версий не возникло.)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alon_68
2018-07-19 01:10 pm
А если одни в середине дня едят суп, жаркое с гарниром и компот, а другие жуют наспех сухой бутерброд - нормально называть обе трапезы одинаковым словом?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: vvyy
2018-07-19 09:27 am
Вспомнилась совецкая школа, где не только не рассказывали об этом разнообразии вариантов, но забыли упомянуть, что едовые привычки, традиции в разных странах могут различаться весьма значительно.
(Ответить) (Thread)
From: ald1976
2018-07-20 10:01 am
Так не надо путать школу и разведшколу :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: southwest
2018-07-19 09:38 am
Во французском тоже не всё просто, в некоторых местах (Квебек, Бельгия, Швейцария) названия не совпадают с общепринятыми во Франции
[déjeuner, dîner, souper vs. petit déjeuner, déjeuner, dîner]

Помню захожу в ресторанчик в обеденное время, меня спрашивают: вы выпивать пришли или позавтракать? я отвечаю: пообедать.
- не рановато ли? - да нет, в самый раз
А с их точки зрения диалог звучит так: вы выпивать пришли или пообедать? а в ответ: поужинать.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: buddha239
2018-07-19 09:53 am
Меня вот в английском раздражает то, что дождь у них теперь shower.:)
(Ответить) (Thread)
From: p_a_s_h_a
2018-07-19 10:10 am
Насколько я понимаю, долгий, "грибной" дождь не может быть shower - это rain все равно будет. Shower - это что-то кратковременное, пусть даже ливень...
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: p_a_s_h_a
2018-07-19 10:09 am
А lunch? Сначала это (по крайней мере в советских книгах так писали) был "2-й завтрак" , потом явно сдвинулся к "обед", а для 2-го завтрака придумали слово brunch...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: southwest
2018-07-19 10:16 am

(clickable)

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sleeping_death
2018-07-19 10:23 am
завтрак. второй завтрак. обед. полдник. ужин.

давайте всё-таки питаться правильно ;)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mopexod
2018-07-19 11:00 am
А ночной жор поставим перед завтраком или после ужина? :)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: sergeyoho
2018-07-19 10:39 am
Почему-то англосаксам важен именно формат трапезы. Типа зовёт англосакс женщину в ресторан, надеется в постель потом уложить. Это ж должен быть обязательно dinner, разве нет? А supper c tea могут быть уже потом, в перерыве.

А у русских с израильтянами названия от "формата" не зависят.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cat_mucius
2018-07-19 11:50 am
И без того уложат? :-)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: ktotam
2018-07-19 10:39 am
во французском есть параллели.

старая система (déjeuner/dîner/souper) сохранилась в Швейцарии, Бельгии и Канаде, а в самой Франции она трансформировалась в petit(-)déjeuner/déjeuner/dîner под влиянием парижских аристократов, которые просыпались все позже и позже, и сдвигали свой график соответственно (dîner превратилось в déjeuner, а souper в dîner).


https://francaisdenosregions.com/2018/04/03/le-midi-vous-dejeunez-ou-vous-dinez/
https://rouleaum.wordpress.com/2014/06/09/dejeuner-diner-souper-1de-4/

Note à l’intention des Suisses: Attention, ne dites pas à un Français « je te prépare à souper », car il s’attendra à manger… une soupe. Évidemment!

Edited at 2018-07-19 10:44 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: spamsink
2018-07-19 03:32 pm
car il s’attendra à manger… une soupe.

Хочешь, я тебя насуплю?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: victor_chapaev
2018-07-19 11:20 am
брекфаст, ланч, динэ, файф-о-клок, саппэ, вот как правильно!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ilia_yasny
2018-07-19 11:20 am
Кстати, почему-то в колониях эволюция языка идет медленнее, чем в метрополиях. Так, английский в Канаде и США более консервативен и сохранил больше черт старого английского, то же самое, говорят, с португальским в Бразилии, особенно фонетически.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ok_
2018-07-19 12:04 pm
Ничего удивительного в этом нет, в колониях язык прошел через бутылочное горлышко
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: thedimka
2018-07-19 11:25 am
вроде как сложность возникла когда рабочие и строители особенно начинали свой день очень рано, скажем с 6 утра. и перед работой у них был завтрак. потом в середине рабочего дня обед. но покуда середина дня была часов 10-11 - это как для всяких лингвистов и просто элиты время второго завтрака - ланч (по-русски называли всегда ленч, но сейчас это уже режет слух)
а потом приходя домой, у них была главная трапеза дня, часа в 4, что всё же было похоже как-то на обед, поэтому dinner. а ужин, который supper - это так, у всяких ночных бабочек.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: livelight
2018-07-19 01:22 pm
Даёшь разные языки для жаворонков и сов! :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: muh2
2018-07-19 12:12 pm
Ну так известно, что в колониях язык мумифицируется. Отсталость!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mtyukanov
2018-07-19 12:19 pm
Все сложно потому, что дневной прием пищи перестал быть самым большим.

Dinner днем -- это нормально для сельскохозяйственного образа жизни. Встал на заре (а то и до), покормил скотину, позавтракал, вышел в поле, работал почти до полудня, дальше работать невозможно, жара, -- надо в тень и пообедать, потом поспать.

А на заводе долгого перерыва на обед не будет. Перекусил сэндвичами из ланч-бокса, и снова работать. Но вечером, после работы, которая кончается раньше, чем на селе, -- можно и основательно пообедать.

Микоян в 30-е агитировал за переход на ленч отчасти из проамериканизма (он тогда же по американскому образцу наладил в крупных городах выпуск сосисок, мороженого кетчупа, пытался наладить виски), но в основном из-за большей рациональности ланча в городских условиях.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2018-07-19 12:44 pm
Объясните про сосиски. Чем они особенно американские и почему их не было до 30-х?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: janatem
2018-07-19 12:40 pm
А мне русском неудобно, что нет слова meal. Ну, есть, но оно считается устаревшим и почти не используется. Вообще языки странно развиваются — придумывают короткие удобные слова для обозначения слишком узких конкретных понятий, а обобщающее болтается без слова или с длинным неудобным словом.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2018-07-19 01:18 pm
Да, мне тоже не хватает.
(Ответить) (Parent) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>