?

Log in

No account? Create an account
открытая запись - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

открытая запись [ноя. 29, 2018|06:41 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Если хотите спросить меня или других посетителей о чем-то, предложить что-то, поговорить, поделиться итд. - это тут в комментах.

Я постараюсь отныне делать открытую запись регулярно раз в две недели по четвергам.

Несколько тем для разговора (можно также любые другие):

- если кто-то пользуется spaced repetition, расскажите, для чего и насколько успешно. Я размышляю над попробовать еще раз.

- верно ли, что сегодняшняя молодежь намного меньше занимается сексом, чем молодые люди поколение или два назад, и если да, то почему? (подробная статья по-английски об Америке, которая приходит к выводу, что да, верно, и предлагает 20 разных причин, но ни одной супер-убедительной).
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: tandem_bike
2018-11-29 07:00 pm
спасибо. это для меня новости.

мне заучивание слов представляется абсолютно диким занятием. другое дело чтение со словарем.


но если кому-то помогает...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: a_konst
2018-11-29 07:07 pm
мне чтение со словарем кажется диким занятием.
очень неудобно отвлекаться все время на словарь, никакого удовольствия от чтения.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-11-29 07:13 pm
ну если совсем честно, чтение для которого нужен словарь это не вполне чтение.

но вот из Бурмы анамнез, написан почему-то по-французски. я понимаю большую часть, остальное со словарем, но это не чтение для удовольствия. для удовольствия я не могу читать поьфранцузски.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: afuchs
2018-11-30 10:23 am
Вы правильно заметили, что чтение со словарём - это не совсем чтение. Перевод отдельных слов тоже мало помогает продвинуться в сторону свободного полёта, как это не странно (переведённые слова как бы сразу удаляются из текста, т. к. родной контекст подменяется вследствие использования словаря коннотациями языка, на котором написана словарная статья, и этой последней). Т. е., с моей т. з. наилучшим образом слова "пересаживаются" в модель языка, сооружаемую читателем у себя в голове, когда они повторяются в тексте и их смысл считывается из самого текста, ситуативно, как у ребёнка. То есть, во время первого прочтения слово, скажем gunwale проходит, как "какая-то хрень из области судоходства", при следующем упоминании она приобретает дополнительный аспект, например, "хрень на плавательном средстве, через которую можно перегнуться", и т. д. (Как она читается, узнают немногие).

Getting to the point. Чтобы доехать до того момента, когда в тексте сможет возникнуть и приобрести некоторую кинетическую энергию вот эта ситуативность, необходим некоторый "словарный запас". Он даёт минимальное сцепление с текстом во время чтения, иначе взгляд скользит, и морфология путает. Это последнее - важный аспект, засчёт какой-то массы научиться определять границы морфем, чтобы, например, отлавливать однокоренные и потому связанные по смыслу слова и распознавать как таковые сложные грамматические формы.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-11-30 02:59 pm
ну как-то так, да. слова ганвэйл я не знала, кстати, как и кучи других морских терминов.

я очень хорошо помню что до стадии "получать удовольствие от чтения" я например на немецком так и не дошла, хотя болтала довольно бойко.
плато видимо бывают разные. и мое немецкое плато было так себе - язык я практически потеряла. читать могу, но не для удовольствия а для информации. а говорить уже нет.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: afuchs
2018-11-30 09:01 pm
Плато - это в данном контексте обозначает уровень, ниже которого знание языка не падает, даже если уже не прикладывать никаких усилий?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: knastya
2018-12-01 11:20 pm
Я из контекста Гарри Поттера запомнила для себя слово ridiculous. Причём запомнила в нейтральном оттенке -странный. Употребляю часто и нейтивы на меня косятся, потому что оттенок у него негативный на самом деле. А мне теперь не переучиться:( Ну его нафиг такой контекст
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2018-12-02 02:18 pm
ммм...немудро. это как если бы шы скавем как я, полюбили слово пизда, и его бы совали влюбой разговор в своем смысле, а не принятом. на вас бы.. косились.

с дрогой стороны, хорошо к вам относящиеся не станут к вам хиже, просто запомнят что вот у вас такая приговорка, а что она значит ХЗ.


а те кто хотят обидеться шсегда обидятся. расскажу скорее для Аvvы, но и шы позабавьтесь:

maybe about 11 or 12 years ago i was thinking of moving, and interviewing in a place that was not my "usual", i.e. academic clinic, university-based, but ina stand-alone provincial clinic, of a great reputation, but without a uni affiliation. i thought they were just fine, and i had a good opportunity to develop somethign they did not have. the admins loved me, but... the faculty, though they invited me to interview, were weary. from the start. they do not read resumes well, and my fairly weak academic resume seemed very flashy to them, and they were resentful. but i found this out only later.


on day 1 there was a recruitement dinner. there were maybe about 12-14 people and their spouses. it was pleasant enough to a point. the department head, a woman a little over my age, maybe by 10 years, was telling me how certain pediatric cases are flown to denver ( a WAYS) becasue they don't have the right program in place.

i was delighted - i could make that exact program happen, fast, and relatively cheaply, under 1 million! - so i blurted out, HAPPILY - "This is crazy!".

what i meant is - "This is great! you are flying kids to Denver when the little me here could take care of them right here!".

the woman became stiff as a cadaver and hatefully - i mean it, hatefully - cut me down with DR. BLOOM WE ARE DELIVERING THE BEST MEDICAL CARE WE CAN HERE AT ***** CLINIC! and i kinda wilted, she tookmy "crazy!" as a shar[ criticism.... and responded with hostility.


in a way i guess it was a criticism. but i never meant to offend her - and i had!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: afuchs
2018-12-02 04:58 pm
Всё правильно, так и нужно, и вы уже переучились. Я думаю, надо только разнообразить чтение, но это так, мнение.
(Ответить) (Parent) (Thread)