?

Log in

No account? Create an account
пожалуйста - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

пожалуйста [дек. 13, 2018|12:38 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Ирина Левонтина о новшевствах в русском языке.

Вот изменения в синтаксисе, и в сочетаниях отдельных слов: «Можно, пожалуйста?» Это изменение, которое захлестнуло абсолютно молодёжную речь, абсолютно. Я не знаю ни одного молодого человека, который бы так не говорил, а для людей старшего поколения это до сих пор непривычно. Вообще, слово пожалуйста, слово пожалуйста традиционно в русском языке до последнего времени всегда сочеталось только с повелительным наклонением: дай, пожалуйста; принеси, пожалуйста и т.д. Дай, пожалуйста! Принеси, пожалуйста! А сейчас мы можем услышать, т.е. не можем услышать, а слышим постоянно: «Можно, пожалуйста, мне воды?» Это абсолютно такая новая вещь, понятное дело, под влиянием английского языка, там есть соответствующее слово please, оно используется… у него более широкая сочетаемость слов. Вот появилась такая вещь как «Можно, пожалуйста?»


Ощутил себя молодым человеком, что называется. Вот абсолютно ничего странного не слышу в "можно мне, пожалуйста, вон той колбасы?", в обращении к продавщице, скажем. И сам так всегда говорю, и не помню, чтобы в 80-х не говорили. Неужели это верно, и это нововведение?

(там вся лекция интересная, послушайте или прочитайте, если вас интересует эта тема, рекомендую; меня просто этот конкретный пунктик взволновал).
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: dzz
2018-12-13 10:51 am
Вот мне тоже кажется, что форма "можно мне, пожалуйста, <subj>?" существовала ещё в СССР 80-х.
И это не англицизм, хотя аналогия с "<subj>, please" напрашивается.

Edited at 2018-12-13 10:52 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: archaicos
2018-12-13 10:52 am
Daddy, can I have this toy, (pretty) please?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mashutka_alfi
2018-12-13 11:03 am
я тоже ничего странного в этой фразе не слышу..
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ithaka_girl
2018-12-13 11:20 am
Сначала тоже показалось, что ничего странного, но, пожалуй, все-таки раньше скорее так использовалось:
― Если можно, чаю, пожалуйста, ― сказал князь Давидов.
Не совсем "можно, пожалуйста, чаю?"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: siticen
2018-12-13 11:42 am
Я такое впервые услышал году в 2007 и очень удивился.
(Ответить) (Thread)
From: grey_narn
2018-12-13 11:47 am
"Можно, пожалуйста" звучит и для меня диковато. С "можно мне, пожалуйста, колбаски" никакой проблемы не ощущается. Чисто по ощущениям - дело именно в том, что эти два слова стоят рядом, не разделенные никакими другими.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ircmaan
2019-01-06 04:12 pm
Вот дословно так же. В Одессе не встречал ни разу за 49 лет. Много общаюсь по хобби с молодежью разных стран (15-20 лет) - тоже ни разу не слышал. Хотя "можно мне, пожалуйста, ххххх" - постоянно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: asnat
2018-12-13 11:53 am
Да, это относительно новое. Никогда не задумывалась о том, что это калька, а скорее всего это именно она - иначе откуда?

Впрочем, есть же кошмарное "оплачивать за проезд" и "платить по карте", они совсем народные, вряд ли из английского, а откуда-то взялись.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ktotam
2018-12-13 12:16 pm
по-моему, это ерунда, судя по корпусу, оно сто лет используется как разговорная форма (литературно там должен стоять глагол, который в разговорной речи опускается), это "пожалуйста" тут ничего не меняет принципиально

-- Можно мне вот эту пустую бутылку? -- вдруг сказал Алферов, и похотливый огонек заиграл в его радостных, взволнованных глазах.
Набоков, Машенька

-- Сергей Иваныч, можно мне вашего вина?
Куприн, Яма

-- Базиль Модестович, можно мне арбуза?
Бродский, Демократия

или так, с "пожалуйста":
https://books.google.com/books?id=qRYvAAAAMAAJ&q=%22%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE+%D0%BD%D0%B0%D0%BC+%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B0%22

Edited at 2018-12-13 12:30 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ktotam
2018-12-13 12:36 pm
хотя вполне могу поверить, что в разговорной речи среди эмигрантов такая форма встречается чаще, и под влиянием других языков, и потому, что она грамматически проще, чем сослагательное наклонение

https://books.google.com/books?id=cPZzCwAAQBAJ&pg=PA31
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: evocator
2018-12-13 12:27 pm
Если я могу опираться на собственное чувство языка, то "можно, пожалуйста" звучит совершенно не по-русски.
(Ответить) (Thread)
From: tolstoyl
2018-12-13 01:16 pm
Здравствуйте пожалуйста!
«Можно, пожалуйста, мне воды?» - действительно звучит немного коряво, но:
«Можно мне, пожалуйста, воды?» - было нормально сколько себя помню.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yucca
2018-12-13 03:00 pm
Да, именно так.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tlkh
2018-12-13 02:18 pm
У выражения "может в" вроде как есть первоисточник, Poland cannot into space? Соответственно, через некоторое время это умрет вместе с мемом.


В "можно, пожалуйста" ничего особенного не вижу. Все вежливые фразы нарочно строятся немного корявыми, чтобы их произношение капельку унижало просящего. В отличие от простого и гладкого "дай".

Edited at 2018-12-13 14:29 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shultz_flory
2018-12-13 02:37 pm
«Это совершенно понятно», «захлестнуло абсолютно». Сдается мне, филолог уже не рефлексирует по поводу собственной речи.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tlkh
2018-12-13 02:38 pm
Нормальные абсолютно фразы для устной речи.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: abekirova
2018-12-13 02:47 pm
Имхо дело в личности/безличности глагола в русском языке. Можно мне того-то, пожалуйста - окей, а "можешь, пожалуйста, дать мне того-то?", "можете, пожалуйста, подсказать то-то?" не окей, ибо англицизм. Я из 91, но коробит, что в русскоязычных странах, что за рубежом в эмигрантской речи. Причем не в англиях, а в РФ/Украине/Латвии/Беларуси чаще встречается эта калька и коробит больше)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avla
2018-12-13 03:45 pm
"Можно, пожалуйста"
звучит плохо, коряво, я никогда так не говорю и не говорил.
Но да, это сочетание существует давно. Просто люди не чувствуют язык.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: moola
2018-12-13 04:02 pm
С другой стороны Вы не чувствуете вектор изменения русского языка. Все эти обороты дают возможность выразить тот уровень вежливости, который не был принят или доступен в советском союзе.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: moola
2018-12-13 04:08 pm
Мне кажется, что раньше это тоже было. По крайней мере в Москве в 90-х. На это, видимо, не так сильно обращали внимание.
(Ответить) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>