Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

книги: ties

Прочитал повесть итальянского писателя Доменико Старноне Ties (в английском переводе; оригинальное название Lacci = "Шнурки"). Кажется, этого автора нет пока по-русски.

Старноне известен своими мета-литературными приемами и считается преемником Итало Кальвино, но в этой повесть нет особых изысков, кроме нескольких точек зрения на одни и те же события. Мы видим историю неаполитанской семьи, муж и жена с двумя детьми, поженились в начале 60-х, а после 12 лет совместной жизни муж ушел из семьи к любовнице. Это событие и последующие годы мы получаем вначале с точки зрения жены, в виде набора писем к мужу, написанных в течение четырех лет; потом в виде долгого монолога мужа уже из настоящего времени; и наконец еще раз к тем же событиям автор возвращается в главе, написанной от имени дочери.

Мне очень понравилась проза (роман переведен на английский американской писательницей индийского происхождения Джумпой Лахири - она влюбилась в итальянский язык и выучила его в взрослом возрасте). Убедительное психологическое описание героев и их действий, очень хорошо показана разная интерпретация мужем и женой одних и тех же событий или поступков.

Вместе с тем фундаментальная предпосылка книги и тема, к которой она все время возвращается - это как родители психологически ранят своих детей и тем самым портят им последующую взрослую жизнь. Я думаю, что эта тема - один из ярких примеров Большой Лжи нашего времени (начиная где-то с середины прошлого века). Как часто бывает с Большой Ложью, это объясняет что угодно и потому не объясняет ничего. Если у кого-то проблемы с романтическими отношениями или с семейной жизнью, культура подсказывает ему и другим, что можно потянуться за объяснением в жизнь его родителей. И тогда, как уж удобнее - "он во всем повторяет то, как вел себя отец, потому что заучил этот пример" или "он судорожно пытается делать все наоборот, не как отец, и этот превратиться в отца толкает его в" итд. итд. То же самое и в разных вариантах с объяснением поведения женщины.

Мне хотелось бы как-нибудь проследить историю развития и популярности этой Большой Лжи; в ней найдется место для супер-популярного, отвратительного стихотворения Филиппа Ларкина ("They fuck you up, your mum and dad.") и многих других видных авторов 20 века. Разумеется, и в 19-м веке и раньше говорили о конфликтах между поколениями, о сложных отношениях с родителями итд.; но мне кажется, что тогда очень редким было объяснять собственные неудачи тем, как вели себя родители в твоем детстве. Мне кажется, что именно с середины 20 века это объяснение становится особенно популярным, и что фрейдизм дал ему значительный толчок вначале, но затем оно выросло и стало вполне самостоятельным культурным мемом. Но я не пытался глубоко это исследовать.

В общем, пристальный фокус на этой теме значительно портит повесть, и особенно ее концовку - часть, написанная с точки зрения детей, очень неубедительна по-моему. Книга все равно хороша и в целом мне понравилась, оценка 4/6. Уже после того, как я ее прочитал, я узнал, что знаменитая в последние годы своими "Неаполитанскими романами" писательница Елена Ферранте (псевдоним), вполне возможно, то ли Анита Раджа, жена автора этой книги Доменико Старноне, то ли сам Старноне. Разные расследования этой темы в последние годы указывают на эту пару. Впрочем, Ферранте я пока не читал, так что не знаю, насколько это важно.
Tags: книги, прочитал
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments