Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

достаточно/хватит



Это израильская предвыборная реклама. Забавная переводческая ошибка: вместо "достаточно" следует читать "хватит". Смысл совершенно противоположный.

Ивритское מספיק (читается мас-ПИК), как и русское "хватит", может в разных конструкциях означать и "это хорошо, другого не надо", так и "это плохо, надо другое".
Tags: иврит, переводы, русский язык
Subscribe

  • пятая задача олимпиады

    Пятая задача Международной математической олимпиады в этом году была средней по сложности; ее целиком решили 175 участников. Она имеет отчетливый…

  • community

    catpad хорошо написал о сериале "Сообщество" (Community): Тут дело такое. Дэн Хармон, прежде чем сделать «Rick & Morty», создал…

  • панегирик америке

    Мне кажется, очень интересная запись от блоггера и генетика Разиба Хана: " Get lucky". Хан уже много лет пишет известный блог о генетике под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 71 comments

  • пятая задача олимпиады

    Пятая задача Международной математической олимпиады в этом году была средней по сложности; ее целиком решили 175 участников. Она имеет отчетливый…

  • community

    catpad хорошо написал о сериале "Сообщество" (Community): Тут дело такое. Дэн Хармон, прежде чем сделать «Rick & Morty», создал…

  • панегирик америке

    Мне кажется, очень интересная запись от блоггера и генетика Разиба Хана: " Get lucky". Хан уже много лет пишет известный блог о генетике под…