Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

об аладдине и насреддине

На днях я узнал, что сказка про Аладдина и джина впервые появилась в французском переводе "1001 ночи", сделанном Антуаном Галландом в начале 18 века, и не найдена ни в одном арабском манускрипте. Та же история с "Али Баба и 40 разбойников".

Вместе с тем, похоже, что сказку придумал не сам Галланд; в своем дневнике он пишет, что несколько сказок ему рассказал сирийский христианин, юноша из Алеппо, который путешествовал с французской делегацией в качестве переводчика на Ближнем Востоке и потом некоторое время провел во Франции. Совсем недавно, в 1993-м году, в Ватиканской библиотеке нашли автобиографию этого юноши, которую он написал уже в старости. К сожалению, он упоминает там всего в нескольких строках о том, что какому-то французу рассказал несколько сказок для его коллекции. Придумал он их сам, или услышал в детстве в Сирии, остается неизвестным (вот подробная статья об этом по-английски).

Кстати, чтобы уж не вставать два раза - я думал перечитать книги про Ходжу Насреддина Леонида Соловьева, которые не открывал с детства. Кто-нибудь знает, насколько истории в этих книгах отражают реальный фольклор про Ходжу Насреддина, а насколько придуманы автором, есть ли какая-то информация об этом?
Tags: литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 36 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →