Category:

о звукоподражании

В новой песне группы Pomplamoose "Shoopty-Doowop"



Shoopty-doowop
I wanna shoopty-doowop with you
I’m a screw up
But I think you might be screwed up too
So Shoopty-doowop
I wanna shoopty-doowop with you

ясно, что звукосочетание "shoopty-doowop" означает секс, но я не могу решить, это только из-за очевидного контекста, или сами эти звуки каким-то образом больше подходят, чем другие? Если бы вместо shoopty-doowop было какое-то boga-toga или неважно что еще, смысл был бы столь же очевиден и так же подходило бы, или нет? Если нет, то что именно в этих конкретных звуках "наводит на мысль"?

Отечественный аналог - это, наверное, "попробуй джага-джага" в песне Кати Лель.