Любопытна этимология поговорки "остаться с носом".
Разумеется, речь идет не про тот нос, который растет на лице.
Нос - это подношение или взятка. Остаться с носом - это остаться с тем даром, с которым ты подкатывал шары к невести или чиновнику. Когда у тебя не взяли то, с что ты приносил (нес).
Принес миллион рублей наличкой в банкомат положить, а банкомат не работает. Остался с носом!
Любопытный пример ложной этимологии. Мне кажется, именно в последние десятилетия такие растут, как грибы после дождя, про разные поговорки, пословицы, фразы.
Да, звучит "логично", но если присмотреться...
1. В прошлом было более популярное полузабытое теперь "оставить с носом" - одурачить, обхитрить, явно родственное "остаться с носом", и не очень подходящее по смыслу к "не взять взятку".
2. В Дале, Фасмере и словарях древнерусского языка не регистрируется "нос" в значении "подношение, то, что принесли". Ну нет и все, что поделаешь. Внос, вынос, поднос и принос - да, нос - нет. Это не опровергает безоговорочно данную теорию, но ставит ее под сильное сомнение.
Поиск показывает, что в последние годы эта теория утверждается, как факт, на множестве всяких сайтов, блогов (в том числе филологов, стыдно должно быть), и в популярных книгах.
Другой похожий случай - "зарубить на носу", про который говорят, что-дескать, "нос" это была такая дощечка, на которой долги записывали. Тоже пурга, не верьте. Подробный анализ есть в научном блоге на Пикабу, неожиданно (у этого юзера еще немало интересного), и в заметке фразеологиста В.М.Мокиенко.
В языке много нелогичного, нелепого, в буквальном понимании бессмысленного, застывшего на поколения или столетия просто потому, что "так говорят". Если какое-то объяснение того, что "это на самом деле значит" звучит убедительно и как бы идеально встраивается в пазл, это неплохая причина его подозревать.