Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

шотландский

На днях была интересная новость о том, что Википедия на шотландском языке (Scots), оказалось, более чем наполовину написана одним вики-редактором, американцем, совершенно не знающим шотландский язык - он брал текст по-английски, заменял в нем некоторые слова на шотландские из словаря, и коверкал кое-где написание в сторону "шотландского", как он себе это представлял. Из 60 тысяч статей в версии Википедии на этом языке он написал или отредактировал 30 с чем-то тысяч.

https://www.reddit.com/r/Scotland/comments/ig9jia/ive_discovered_that_almost_every_single_article/
https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_comment/Large_scale_language_inaccuracies_on_the_Scots_Wikipedia
http://languagehat.com/scots-wikipedia-fail/

и еще стопятьсот ссылок.

Причем интересно, что это не было каким-то пранком или что-то в этом роде - похоже, парень искренне думал, что делает доброе дело, начал этим заниматься в 12 лет и 12 лет пахал, ему несколько раз носители языка пытались объяснить, что это какая-то фигня, но шло мимо ушей, и вот сейчас длинный и убедительный пост на реддите запустил скандальную волну, все про это говорят, а чего делать, непонятно. Если удалить все эти статьи, от википедии на шотландском ничего не останется, если оставить, то это издевательство какое-то, а не википедия. Вроде бы на волне интереса к этому набрали добровольцев, чтобы переписывать нормально, но если честно, посмотрим еще, на сколько этих добровольцев хватит.

Некоторые мысли вокруг этого (не хочется только пересказывать забавную новость, хочется сказать что-то нетривиальное).

Почему история стала виральной? (а она стала, стопятьсот СМИ о ней уже написали по-английски, не знаю как по русски). Сила нарратива. Тот, кто написал исходный пост в реддит, написал его очень умно. Ведь на тех же фактах можно было написать сухо: я обнаружил, что больше половины шотландской википедии это какой-то бред, а не шотландский язык, какой-то тролль трудится, что за херня. И тогда бы это никому за пределами /r/Scotland не было бы интересно, да и там не очень. Но автор сделал из этого драму, потому что включил мотивацию редактора: трудится в течение 12 лет, десятки тысяч статей, и все из
лучших побуждений. А результат при этом - "I think this person has possibly done more damage to the Scots language than anyone else in history" (это, конечно, сильное преувеличение, но очень увлекательно). Получился текстовый аналог знаменитой реставрации Ecce Homo, помните?



Вот по той же причине и виральное внимание к этому (но у картины больше, конечно).

Теперь про собственно шотландский: давайте разберемся, что с ним происходит и как он сегодня выглядит.

Сюрприз! В Шотландии есть собственно три разных шотландских языка.

Во-первых, шотландский гэльский (Scottish Gaelic). Это кельтский язык, родственный ирландскому гэльскому, язык древних гэлов-хайлендеров Шотландии, ничего общего не имеющий с английским. Он на грани вымирания, всего около 50 тысяч шотландцев на нем говорят (1% населения Шотландии). Вся эта история не о нем, но упомянуть надо.

Во-вторых, шотландский (Scots), это на нем должна была быть написана эта википедия (но тинейджер-американец все испортил). До 10 века его можно считать региональным диалектом староанглийского. В 12-13 веках он достаточно далеко отошел от английского той же эпохи, настолько, что легко можно считать отдельным языком, особенно в 15-16 веках, когда Шотландия была отдельным могущественным королевством, со своим двором и литературой. Однако потом политика пошла в другую сторону, Шотландия соединилась с Англией вначале де-факто, а потом де-юре, и шотландский стал приближаться к английскому, особенно под влиянием третьего вида шотландского языка, а именно --

В-третьих, шотландский английский (Scottish English). Это по сути дела региональный диалект современного английского языка в Шотландии. У него есть свои особенности произношения и свой набор особенных слов и фраз. Его вряд ли имеет смысл называть отдельным языком, хотя лингвисты знают, что это вопрос сугубо политический - что называть языком, а что диалектом.

В современной Шотландии все говорят по-английски (обычно на шотландском английском, хотя есть и всякие понаехавшие из других частей Британии и других стран, конечно), но лишь треть населения - 1.5 миллиона из 5 - говорят и понимают шотландский. В чем разница между шотландским английским, Scottish English, и собственно шотландским, Scots?

Ну это такой спектр. Представьте себе, что крутите регулятор громкости, и постепенно язык меняется. Начинается с шотландского английского практически без особых слов, небольшой акцент, крутите немного, добавляется акцент посильнее, шотландских слов больше, но пока еще знаменитые-знакомые, типа kirk вместо church и bairn вместо child, крутим дальше, незнакомых слов все больше, появляются небольшие различия в грамматике, докрутили до конца, дошли до Scots - уже ничего не понятно, слишком много незнакомых слов и различий в произношении знакомых.

Вот интересная таблица из статьи 1984 года о статусе шотландского языка, с примерами из разных мест на этом спектре:



(она процитирована в этой обзорной статье, которую рекомендую, если хотите больше информации и примеров: https://pdfs.semanticscholar.org/18e9/1c2abc199e328bdadc5d7b10d13aee8caf0b.pdf)

Столбцы здесь идут от супер-шотландского (самый левый) до супер-английского (самый правый), причем в 1-5 и 2-4 одни и те же значения, а в середине, в третьем столбце, слова, не маркированные в сознании носителей как шотландские или не-шотландские. Скажем, "een" вместо "eyes" это очень сильный признак шотландского, а "puir" вместо "poor" не такой сильный, это может использовать носитель шотландского английского и считать скорее особенностью произношения. В самом начале спектра у нас будут только слова из столбцов 3-5, по мере вращения регулятора мы добавляем слова из второй колонки и наконец из первой, и перестаем пользоваться словами из четвертой/пятой, и вот мы пришли к шотландскому, Scots. По крайней мере в том, что касается лексики.

С грамматикой при этом все сложнее, потому что - это уже идет мое личное впечатление - у шотландского не так уж много грамматических/синтаксических отличий от английского, в сравнении с тем, что мы обычно ожидаем от отдельного языка (ср. португальский и испанский, украинский и русский итд.). Они есть, эти отличия, приводятся например в статье в википедии про Scots или более подробно в обзорной статье, на которую я дал ссылку выше. Но их мало и как-то не очень убедительно; скорее это похоже на небольшой список особенностей в сравнении с английским, чем на свою, отдельную систему грамматики языка, который много сотен лет развивался отдельно. По-видимому, это связано как раз с тем, что начиная с 17 века шотландский английский тянул канат на себя. Ведь все носители шотландского уже очень давно двуязычны и говорят на английском тоже (более того, сами жители до недавнего времени называли и считали шотландский скорее "сленгом", чем отдельным языком, несмотря на всех Робертов Бернсов и Вальтеров Скоттов).

Под конец, вот пример стихотворения на шотландском. Автор David Rorie (1867-1946). Вполне милое, на мой взгляд. Если хотите разобраться, словарь тут: https://dsl.ac.uk/.

THE GUID MAIDEN

ILKA auld wife was aye a guid maiden,
Brawly I ken it for aft am I tauld,
But awa to Auld Nick wi their girnin' an chidin',
It's eith to be sauntly aince bluid's rinnin cauld.

They've a' haed their fling wi the lads o their fancy-
Why suld they daunton a lassie like me?
An say a' I dae is misleart an unchancy;
Weel mey they blaw aince their eildins a' dee,

Wi nane left to gab o the days o their daftness
Or ever they crined wi the cranreuch o eild;
But bide till they're beddit! Awa wi sic saftness,
I'm aff to keep tryst at a weel-happit bield.
Tags: интернет, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 70 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →