Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

бельгийские врачи

Вынесу из комментария по-быстрому. Обсуждают в разных местах "письмо бельгийских врачей". На мой взгляд, нет никакого письма бельгийских врачей, это полная разводка. Содержимое письма - стандартные аргументы ковидоотрицателей, с ссылками на совершенно фрические-конспиративные сайты типа swprs.org (возможно, они и авторы). Авторы письма не указаны, кроме формы для отправки фидбека, ничего нет - это с очень высокой вероятностью означает разводку. Среди подписантов неизвестно сколько бельгийских врачей и врачей вообще; поиск на "epidemilog" находит всего 4 фамилии, одна из которых "Аноним", а три других я не смог подтвердить гугл-поиском как реальных врачей-эпидемиологов.

Update. Письмо, которое "все обсуждают" по-английски и по-русски, здесь: https://docs4opendebate.be/en/open-letter/

Тем временем обнаружилось еще как минимум два других "открытых бельгийских письма". Эти два письма не такие зашкварные, как то, о котором я написал выше. Давайте не путать. Наверное, бельгийские письма это как британские ученые.
Tags: коронавирус, фейки
Subscribe

  • книги: iq (англ.)

    Joe Ide, IQ (по-английски, перевода нет) Я прочитал детектив/триллер "IQ" американского писателя Джо Идэ года четыре назад, но только что вдруг…

  • об истории и исторических книгах

    Девятнадцать лет назад (! тяжело поверить) я написал запись о том, какими бы хотел видеть исторические книги. Процитирую ее почти целиком ниже.…

  • еще раз о принцессе-невесте

    Пять лет назад я написал о том, что появился пиратский (возможно) перевод "Принцессы-невесты" Уильяма Голдмана, без имени переводчика. И только…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 128 comments

  • книги: iq (англ.)

    Joe Ide, IQ (по-английски, перевода нет) Я прочитал детектив/триллер "IQ" американского писателя Джо Идэ года четыре назад, но только что вдруг…

  • об истории и исторических книгах

    Девятнадцать лет назад (! тяжело поверить) я написал запись о том, какими бы хотел видеть исторические книги. Процитирую ее почти целиком ниже.…

  • еще раз о принцессе-невесте

    Пять лет назад я написал о том, что появился пиратский (возможно) перевод "Принцессы-невесты" Уильяма Голдмана, без имени переводчика. И только…