Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

о топорах и головах

Что может означать фраза
Oi gioi oi! Cai bu'a no bo vao dau toi!


Она означает "Боже мой! У меня в голове топор!" по-вьетнамски.

Ссылка: "Oh my God! There's an axe in my head" на 102 языках мира.

Ох и напортачили они там с русским переводом! Из трёх вариантов два просто безграмотные. После двух фальстартов им кто-то наконец подсказал (как они рассказывают в комментариях) "Боже мой, у меня топор в голове!". А мне всё равно кажется, что "... у меня в голове топор!" лучше.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • еще раз про challenge trials

    Мэтт Иглесиас написал длинную толковую статью в своем новом блоге: The Case for Vaccine Challenge Trials Challenge trials - это когда вакцину…

  • джеймс хэрриот и перевод

    Смотрим новый сериал "О всех созданиях, больших и малых" по книгам Джеймса Хэрриота. Эти книги я очень любил в подростковом возрасте, в конце 80-х.…

  • выдох перед сном

    Я часто укладываю спать нашего А. (год и три месяца), особенно днем. Заметил, что практически всегда, когда он засыпает, он делает один громкий…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments