Пример по-русски в метро:
Я - ребенок, неродившийся на свет,
Я - безродная душа по кличке "нет",
Я - колючий холодок в душе врача,
Узелок, людьми разрубленный с плеча.
Пусть же будет вам легко, отец и мать
Жить, как все, и ничего не понимать.
Все равно я вас люблю сильнее всех,
Даже если вы забыли этот грех.
(отсюда)
Пример по-английски:
Oh mothers, do you hear the screams
Of bleeding babies in your dreams?
Will you make the loving choice,
And listen to your baby's voice?
The stench of death pervades the room,
As stainless steel invades the womb.
The target is a human life,
Surrendered to the butcher's knife.
(отрывок; полностью здесь).
Ещё один пример по-английски: стихoтворение Гвендолин Брукс, известной американской поэтессы. Там пропаганды меньше, больше страдательной чуйствительности в лучшем стиле плохой американской поэзии.
Update: