англоязычное чтиво: история Масуда Хана, поправка в NYT, эссе о языковых нормах
Длинная, но интересная статья (англ.) о скандале, связанном с покойным Масудом Ханом, одним из светил британского психоанализа.
Перечень "школ", склок и скандалов между ними, интриг и борьбы за право называться наследниками Фрейда и "настоящей" школой психоанализа -- всё это создаёт впечатление, что речь идёт не о психотерапии, а о каком-то странном, иррациональном квази-религиозном культе.
Хотя, впрочем, чего это я!
Смешная поправка в New York Times (вторая на этой странице). "No giant sea sparrow is known to be endangered by the eating habits of goats".
На редкость глупое, снобское и недалёкое эссе некоей Линды Хол об ужасном падении стандартов английского языка. Ах, какой ужас, она услышала, как лектор использовал слово cool! Ой, какое падение нравов, и какое ужасное выражение to hang out! Просто мымра какая-то, честное слово.
Я вообще-то ничего не имею против прескриптивизма (в разумных дозах и вне науки), но в данном случае все разумные дозы превышены, имеет место поучительный экземплят прескриптивизма run amok.