Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

китайская скороговорка

Подсмотрена в комментах у Языческой Языкатой Языковой Шляпы:

сы ши сы
ши ши ши
ши сы ши ши сы
сы ши ши сы ши

Переводится: "4 это 4, 10 это 10, 14 это 14, 40 это 40".

Это, правда, без тонов. С тонами, и в латинской транскрипции, будет так:

sì shì sì
shí shì shí
shí sì shì shí sì
sì shí shì sì shí

Более продвинутые примеры см. на странице китайских скороговорок.
Subscribe

  • про войну

    Я тут читал дискуссию на реддите (англ.) о том, стоило ли Америке и Британии входить в союз с СССР против Гитлера (автор считает, что не стоило,…

  • о грамотном отношении к статистике

    Вот например такое выступление на Твиттере (перевод ниже): "Примерно две трети людей, погибших в автокатастрофах в Британии, были пристегнуты,…

  • первый том щербакова

    Издали первый том песен Щербакова, песни за 1981-1987 (с полной нотной записью, не только словами). Недешево. Но очень уж хорошо. Еще и пишут,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • про войну

    Я тут читал дискуссию на реддите (англ.) о том, стоило ли Америке и Британии входить в союз с СССР против Гитлера (автор считает, что не стоило,…

  • о грамотном отношении к статистике

    Вот например такое выступление на Твиттере (перевод ниже): "Примерно две трети людей, погибших в автокатастрофах в Британии, были пристегнуты,…

  • первый том щербакова

    Издали первый том песен Щербакова, песни за 1981-1987 (с полной нотной записью, не только словами). Недешево. Но очень уж хорошо. Еще и пишут,…