Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

японская фонетика

Очень начерно конспектирую (точнее, пересказываю в более удобной для себя форме) из учебника основные сведения о японской фонетике. Если кто-то видит ошибки, поправьте.


Гласные звуки: [a], [i], [u], [o], [e].
  • [a]: аналогичен русскому [а].
  • [e]: русский полумягкий [э.], как, например, в слове "эти".
  • [i]: примерно аналогичен русскому [и].
  • [o]: примерно аналогичен русскому [о], с той разницей, что губы округляются намного меньше.
  • [u]: как русский [у], только совсем без движения губ. Иными словами, как русский [ы], только сдвинутый ещё дальше назад. Рецепт для произношения: произнести русский [у], но заставить себя волевым усилием в момент произношения не двигать губы.


Гласные бывают (длинными) сдвоенными, и это может менять смысл слова. Длинными могут быть все гласные.

Дифтонги: [ai], [ui], [oi]. В произношении примерно соответствуют [ай] итп. Бывший дифтонг [ei] в современном языке длинное [e:], но в написании остаётся [ei] (пишется сенсей, читается сэнсэ:).

Палатализация (смягчение): согласные всегда смягчаются перед [i] (если у них есть мягкая версия); иногда также перед [a], [o], [u] (такие смягчения особо передаются на письме, а смягчение перед [i] на письме не передаётся).

Выпадение: в разговорной речи [u] и [i] часто выпадают на конце слова и между глухими согласными. На письме не отражается (кроме сложносоставных слов). От выпадения [i] смягчение предыдущего согласного не исчезает.


Согласные:

Удобнее сразу расписывать по фонемам, считая, что мягкий и твёрдый варианты - аллофоны одной фонемы.

Согласные могут удваиваться (все? наверное, все, кроме /N/), и это может влиять на смысл слова.

  • /k/: реализуется звуком [k] или твёрдым [k'], соответствует русским [к], [к'].
  • /g/: звонкий аналог /k/. В начале слова реализуется [g] или мягким [g'], соответствует русским [г], [г']. В середине слова реализуется [ng], [ng'], где этим знаком я обозначаю звук, соответствующий английскому -ng и его мягкому варианту; русских аналогов нет.
  • /s/: Его твёрдая версия [s] соответствует русскому [с]; мягкая версия [sh] более всего походит на русское [щ], но без удвоения ([щ] в русском языке обычно двойной длины). Мягкая версия регулярно используется перед [i], как и везде, поэтому, скажем, в sushi "s" и "sh" - одна фонема /s/.
  • /z/: звонкий аналог /s/. Твёрдая версия: в начале слова и в середине после [n] реализуется звуком [dz]; в других случаях в середине слова переходит в [z] ("сузуки", а не "судзуки"). Мягкая версия: всегда реализуется звуком [dz'], похожим на что-то вроде [дж'], где ж - очень короткий и очень мягкий (по мягкости своей соответствующий [щ], но звонкий при этом); но это один звук, естественно. В русской транскрипции пишется "дз", например, "Фудзи" (Fuji).
  • /t/: В твёрдом состоянии произносится [t] (совпадает с русским [т]) перед /a/, /e/, /o/. Перед /u/ переходит в [ts] (совпадает с русским [ц]), напр. "мицубиси", вторая согласная фонема /t/.

    В мягком состоянии произносится [ch], примерно как русское [ч], но несколько менее взрывное.
  • /d/: звонкий аналог /t/. Перед /a/, /e/, /o/ произносится как [d] (русское [д]). Перед /u/ или в мягком состоянии произносится как фонема /z/ (т.е. /dz/ в начале слова перед /u/, /z/ в середине слова перед /u/, [dz'] в мягком состоянии).
  • /n/: твёрдый знак [n] (совпадает с русским [н]) и мягкий звук [n'] (совпадает с русским [н']). Эта фонема встречается только в начале слога.
  • /N/: эта фонема встречается только в конце слога. Реализуется звуком [n~], который не очень ясно, как произносить, но кажется, схож с испанским n-с-тильдой. Однако во многих положениях перед согласными он ассимилируется в [n] (перед переднеязычными согласными) или [m] (перед губными), но на письме это не отражается.
  • /r/: Звуки [r] и [r'] похожи на русские [р] и [р'], но одноударные, а не вибрирующие.
  • /b/: Звуки [b] и [b'] соответствуют русским.
  • /p/: Звуки [p] и [p'] соответствуют русским.
  • /m/: Звуки [m] и [m'] соответствуют русским.
  • /h/: Твёрдый вариант перед /a/, /o/, /e/: звук [h], соответствующий англ. h, но не русскому [х]. Перед /u/ переходит в /F/, отличающийся от обычного [ф] тем, что щель создаётся между нижней и верхней губами, а не нижней губой и верхними зубами, но акустически почти идентичен [ф]. Мягкий вариант [h'] примерно соответствует русскому мягкому [х'].
  • /y/: соответствует русскому [й], встречается только перед /а/, /о/, /u/.
  • /w/: Примерно соответствует английскому [w], встречается только перед /a/. В русской транскрипции обозначается [в].


Фонология:

Удобнее всего, видимо, представить следующим образом:
  • Гласные фонемы: /a/, /o/, /e/, /u/, /i/.
  • Согласные фонемы: /k/, /g/, /s/, /z/, /t/, /d/, /n/, /N/, /r/, /b/, /p/, /m/, /h/, /y/, /w/.


При этом палатализация согласных происходит перед /i/ и перед /y/, а в последнем случае согласный смягчается, поглощая /y/: /kyo/ -> [k'o] = "кё". Остальные правила реализации описаны выше.

Строение слога: слог состоит из гласного звука, или согласный+гласный, или согласный+гласный+/N/. Но это на фонемном уровне, и не учитывает напр. возможной нейтрализации /i/, /u/.

Ударение: слоги не различаются силой произношения, но есть музыкальное ударение. Не независимый тон для каждого слога (как напр. в китайском), а общий тоновой рисунок для всего слова, который может принимать один из трёх видов: 1) тон повышается начиная с такого-то звука; 2) тон понижается начиная с такого-то звука; 3) тон повышается, а потом понижается. Если L означает относительно низкий тон, а H - относительно высокий, то эти три вида схематически обозначаются:
  1. LLLLHHHHH
  2. HHHHHLLLLL
  3. LLLHHHLLL
Звук, на котором может меняться тон: гласный либо /N/.

Кажется, всё пока.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments