Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

лытдыбр

Заходила в гости lbyf. Это было очень здорово, как обычно. Мы обсудили: ивритский перевод "Анны Карениной", нескольких лжеюзеров (вполне дружелюбно), Бродского с Мандельштамом и их популярность в недавном опросе, символистов, Блока, разницу между российской и израильской ментальностью в том, что касается а) любви, б) секса, в) их сочетания, отражение предыдущей темы в ЖЖ, Кортасара, Ричарда Баха, "Сто лет одиночества", тему модных писателей, Мураками, внешность Левина, отношение Анны Карениной к детям ея, ананасы в шампанском, английский язык немножко, тему того, как некоторые определённые лжеюзеры очень похожи друг на друга и-была-даже-идея-насчёт-того-что-некоторые-из-них-виртуалы, тему того, как преподавание филологии/литературоведения разительно отличается в России и Израиле, и ещё всякие темы, которые ускользнули в данный момент от моей решётчатой памяти.

lbyf рассказала две байки. Одну про студентку, которая написала экзамен на английском вместо иврита (ей разрешили):
— Но представляешь — говорит lbyf — она всё равно написала его справа налево!
— Это как??! — ужасаюсь я.
— Нет, нет, — успокаивает lbyf — не отдельные слова справа налево, а страницы...
Чёрт, а у меня уже такая картинка в голове висела.

Вторая история — про израильскую актрису Эфи Бен-Цион (кажется, так), которая играла главную роль в "Бесприданнице" в вообще-то русскоязычном театре "Гешер". И никак она не могла войти в роль. Сокрушалась (говорят), что просто не понимает: ну полюбила она его, ну переспала, так зачем же убиваться-то? В чём, собственно, проблема?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments