Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

out of the other world

Corruption today in Russia is something out of the other world.

Это что, "не от мира сего", что ли?

Любопытно, это переводили с русского или Буковский писал по-английски или ещё как. В общем и целом язык неплохой, но есть много мелочей, тут артикль неверный, там время глагола не то, ещё где-то мелкая неидиоматическая корявость итп. Я нашёл русскую версию, но мне кажется, что это перевод с английской версии, а не наоборот (в ней в свою очередь ещё больше корявостей, включая смешную фразу "умом мы практически не сомневаемся, что..." А чем сомневаемся тогда? Это соответствует "there is little doubt in our minds that..." в английской версии).
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments