Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

каль-кала

Всё-таки замечательные в иврите бывают каламбуры. Вот здесь, например -- плакат, оповещающий о демонстрации в Иерусалиме против грядущей экономической программы. Плакат совершенно идиотский, демонстрация будет такой же; но каламбур мне понравился. Дело в том, что фраза "экономическая программа" (обычно на иврите пишется התכנית הכלכלית) там написана специально вот так: התכנית הקלקלית.

Не очень легко объяснить суть шутки тем, кто не знает иврит, но я попробую. Оба написания читаются одинаково: ha-тохнит ha-калькалит, где "тохнит" - существительное "программа", "калькалит" - прилагательное "экономическая", а "ha" - определённый артикль. В иврите есть две буквы для звука [k]: одна называется "куф" и выглядит так: ק, другая называется "каф" и выглядит так: כ (на самом деле буква "каф" иногда произносится [к], а иногда [х], но в данном случае это не играет роли, в слове "калькалит" она произносится оба раза [к]).

Вообще говоря слово "калькалит" - "экономическая" пишеттся через две буквы "каф": כלכלית . Но на плакате оно написано через две буквы "куф": קלקלית. При этом само произношение слова от этого не меняется. Но изменённое написание автоматически вызывает из памяти корень קלקל "куф-ламед-куф-ламед", от которого образованы разные слова с общим смыслом "поломанный", "ломать", "ломаться". Например, לקלקל - "лекалькель" -- "сломать", מקולקל - "мекулькаль" - "сломанный" итд. Таким образом, написание קלקלית как бы подсказывает читателю, что это самое "калькалит" - не "экономическая" программа, а "поломанная", неверная, неправильная. При этом самого по себе слова קלקלית "калькалит" с таким смыслом из корня קלקל нет, но происходит отождествление на уровне корня, а не на уровне конкретного слова.

Люблю такие каламбуры, которых в иврите довольно много.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • о дырках

    Есть древняя история о том, как много десятков лет назад во время разработки новой модели самолета, одного чувака назначили ответственным за то,…

  • переквалифицируюсь

    Прошел забавный грамматический тест на знание английского - точнее, на определение того, какой диалект вы знаете, и какой язык у вас родной. Они…

  • сага о кольцатых

    If you haven't yet seen the 'impossible' crane shot from Soy Cuba (1964), prepare to have your day made.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

Recent Posts from This Journal

  • о дырках

    Есть древняя история о том, как много десятков лет назад во время разработки новой модели самолета, одного чувака назначили ответственным за то,…

  • переквалифицируюсь

    Прошел забавный грамматический тест на знание английского - точнее, на определение того, какой диалект вы знаете, и какой язык у вас родной. Они…

  • сага о кольцатых

    If you haven't yet seen the 'impossible' crane shot from Soy Cuba (1964), prepare to have your day made.…