Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

библиотека

Был сегодня в Национальной библиотеке. Зашёл туда, чтобы посмотреть одну фразу в "The Western Canon" Гарольда Блюма (Harold Bloom). Тут yucca писала хорошо о чтении как наркотике. Я и сам такой. И по этому поводу вспомнил хорошее место в эпилоге Блюма в "The Western Canon", но никак не мог вспомнить точную формулировку. Так вот, сегодня посмотрел. Там так: "As an addict, I will read anything, [...]". Меня очень впечатлило это I will read anything, когда я читал The Western Canon года три, что ли, назад, помню ещё, что думал тогда, как бы столь же лаконично и точно передать этот по-русски, и не придумал ничего удовлетворительного.

Ещё посмотрел книгу, потому что понравилось название, мелькнувшее на оставленном кем-то терминале каталога: Nostalgia Isn't What It Used to Be (т.е. что-то вроде "Вот в наши времена была ностальгия..."). Это оказались мемуары актрисы Симоны Синьоре. Я, правда, ни одного фильма с ней не видел, кажется. Полистал немного, но читать не стал.

Ещё взял с полки "Проблемы" Аристотеля в двуязычном издании (греческий оригинал + английский перевод), они называются по-гречески "Проблемата". Насколько я понимаю, это не совсем Аристотель, т.е. в сохранившиеся манускрипты включены как минимум части не сохранившейся книги Аристотеля под тем же названием, но есть очень много материала, написанного позже, и даже оценить, сколько там Аристотеля, а сколько — наносного, не очень возможно. Книга очень интересная, тем не менее; она построена в виде огромного количества вопросов во всем возможных областях жизни, на некоторые из которых предлагаются возможные ответы. Т.е. вся книга написана примерно так: "Почему [...]? Потому ли, что [...]? Или потому, что [...]? А почему тогда [...]?" итп. Когда я её открыл, она сама раскрылась на главе четвёртой, полностью посвящённой вопросам, связанным с сексом — видимо, там её чаще всего до меня листали. Ну что ж, я не поленился и прочитал всю эту главу, очень интересно оказалось.

Ещё полистал один анонимный сборник английских эпиграмм 18-го века; хоть он и издан анонимно (в 1738-м году), каталог утверждает, что он приписывается Вильяму Олдису (William Oldys; 1696-1761).
Эпиграммы мне там, правда, не очень понравились; кроме того, многие явно не сочинены автором, так, я нашёл там знаменитую эпиграмму сэра Джона Харрингтона про мятеж (в переводе Маршака: Мятеж не может кончиться удачей // В противном случае его зовут иначе). Вот одна, которая запомнилась:

From the French

Sir, I admire your gen'ral rule
That every poet is a fool:
But you yourself may serve to show it,
That every fool is not a poet.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments