Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey

китайская синдерелла

А ещё вот оказалось, что The Lion and the Unicorn — очень интересный журнал. Это научный журнал о детской литературе. Полистал его немного и нашёл захватывающую статью о сюжете "Золушки" и о том, как он менялся за последние три века (в основном в 19-м веке):

For Whom the Shoe Fits: Cinderella in the Hands of Victorian Illustrators and Writers,
The Lion and the Unicorn 27.1 (2003) 57-82.

Там вообще много интересного, но помимо прочего есть немного о корнях сказки про Золушку. Оказывается, самая ранняя версия сюжета зафиксирована в Китае 9-го века. Цитата:
The earliest known Cinderella story is actually a literary version from ninth-century China. Already it has the familiar elements. Yeh-hsien (Cinderella) has lost both her father and mother and seeks consolation from a pet fish. Her cruel stepmother eats the fish and buries the bones. A man comes from the sky advising her to find and save the bones—she will get whatever she wishes for.

When her stepmother and stepsister leave for a festival, Yeh-hsien follows them in a cloak of kingfisher feathers and gold shoes. She loses a shoe, the shoe is found, and given to a king. A search for the foot small enough to fit the shoe ensues. Yeh-hsien is finally shown to be the rightful owner and marries the king.
  • Post a new comment


    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.