Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

edward webbe

Читаю отчёт о путешествиях некоего Эдварда Веба (Edward Webbe), опубликованный в 1590-м году. Путешествия начинаются в России, где он пробыл три года в качестве адьютанта английского посла, потом был взят в плен турками (видимо, речь идёт о нападении крымского хана на Москву в 1571-м году?), и путешествовал пленником по разным странам и местам, включая Иерусалим, Дамаск, Египет, Грецию и ещё многие места.

Длинное посвящение королеве Елизавете в начале книги, включая акростих в её честь (первые буквы составляют фразу ELIZABETH REGINA).

Но чёрт побери, как же тяжело это читать — потому что набрано ужасным совершенно готическим шрифтом, к которому я не привык, глаз не набит совершенно. Про Россию там собственно всего две страницы в самом начале (да и вся книга собственно — около 30 страниц), но уже полчаса бьюсь над ними. Вот, полюбуйтесь, это половина первой страницы, в натуральном размере:




А вот расшифровка этого куска. Если хотите проследить её по картинке и совсем не получается, откройте картинку в графическом редакторе и увеличьте в два-два с половиной раза (качество увеличивания, т.е. используемый алгоритм, оказывается очень важным; я сначала увеличивал картинку прямо в Опере, когда мне нужно было прочесть непонятные слова, и очень страдал, а когда то же самое сделал в IrfanView, оказалось несравнимо лучше). Я расставляю по-современному буквы v и j (в оригинале, как обычно для того времени, для них используют u и i). В скобках — слова, в которых не уверен или не смог разобрать.

E. Webb his travailes

I Edwarde Webbe an Englishman, borne at Saint Katherins (nerre? =near?) the tower of London, was the sonne of one Richard Webb master gunner of England, my father having some naturall affection to me, when I was but (?) yeares old, did preferre mee to the service of Captaine Jenkenson, at such time as he was sent ambassadour into Russia, with whom I went by sea and upon him I was daily attendant: in which my journey I was conversant among the people of that countrey which were apparelled like to the Turkes and Tatarians with (? furde??) caps & long garments downe to their shinnes: much like to Carbines or (?) readie to the warre. There I made my abode some space in the head citie of Russia called Musko, in (which?) their building is all of firre, except the Emperours Court, which is of lime and stone. They execute very sharpe lawes among...


Если есть желающие помочь мне перевести в текстовый вид всю книжку (вышепроцитированное — примерно 3 процента всей книжки, на глаз), и могущие читать такой шрифт, отзовитесь; я могу выложить все страницы в виде картинок, и можно скоординировать усилия. Если желающих не найдётся, возможно, я сам это сделаю, если будет время (сомнительно, впрочем). У меня нет особых намерений, кроме желания нормально прочитать книгу; но если будет полный текст, то можно его и послать куда-нибудь типа проекта Гутенберга или какую-то сетевую коллекцию исторических документов.

Я не знаю пока ничего об Едварде Вебе кроме этой книги — не знаю, много ли о нём знают и писали историки, насколько достоверными считаются его описания итп. Сетевой поиск почти ничего не обнаружил; я послал письмо одному канадскому профессору истории, который, судя по результатам поиска, тоже Вебом интересуется, и жду ответа пока.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments