Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

награда Кинга (частично англ.)

Стивен Кинг получил награду, которую обычно дают "серьёзным писателям". Гарольд Блюм по этому поводу зажигает, как всегда:
"He is a man who writes what used to be called penny dreadfuls," Yale University professor Harold Bloom told the New York Times.

"That they could believe that there is any literary value there or any aesthetic accomplishment or signs of an inventive human intelligence is simply a testimony to their own idiocy."

Великолепной ayun реакция Блюма не нравится, но это ещё ладно, а вот высказывание о Блюме некоего whorlpool'а там, о "his extremely damaging (let's say soul-destroying) disregard for the fact that shoving literature down the throats of modern day students isn't going to do them a whole lot of good" — это бесценно просто.

А я вот не читал ни одной книги Кинга, так уж вышло. И даже для пущего снобизма этот факт не могу использовать, т.к. всем, кто меня знает, и так известно, что у меня нет никаких принципов и я готов читать всё что угодно ;-)
Subscribe

  • книги: iq (англ.)

    Joe Ide, IQ (по-английски, перевода нет) Я прочитал детектив/триллер "IQ" американского писателя Джо Идэ года четыре назад, но только что вдруг…

  • об истории и исторических книгах

    Девятнадцать лет назад (! тяжело поверить) я написал запись о том, какими бы хотел видеть исторические книги. Процитирую ее почти целиком ниже.…

  • еще раз о принцессе-невесте

    Пять лет назад я написал о том, что появился пиратский (возможно) перевод "Принцессы-невесты" Уильяма Голдмана, без имени переводчика. И только…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 40 comments

  • книги: iq (англ.)

    Joe Ide, IQ (по-английски, перевода нет) Я прочитал детектив/триллер "IQ" американского писателя Джо Идэ года четыре назад, но только что вдруг…

  • об истории и исторических книгах

    Девятнадцать лет назад (! тяжело поверить) я написал запись о том, какими бы хотел видеть исторические книги. Процитирую ее почти целиком ниже.…

  • еще раз о принцессе-невесте

    Пять лет назад я написал о том, что появился пиратский (возможно) перевод "Принцессы-невесты" Уильяма Голдмана, без имени переводчика. И только…